Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Госпожа Кюммельзафт не ответила. Она ткнула своим зонтиком в цветочную клумбу у входа, поднесла его кончик к носу и понюхала:
– Тот же самый запах гнили, что висит в воздухе, – пробормотала она. – Очень своеобразно. Тебе не приходит в голову какое-нибудь соображение на этот счёт?
– Кажется, мы тут имеем дело не с болотным или трясинным духом, – ответил Том. – Вблизи них пахнет разве что лилиями. А здесь воняет так, будто проветривали старый склеп.
В этот момент дверь пасторского дома открылась. Низенькая пожилая женщина, не толще стебля спаржи, угрожающе занесла над головой кочергу, встречая пришельцев.
– Что вам здесь нужно? – враждебно спросила она.
Женщина не выглядела слишком бледной, но мочки её ушей тряслись и брови то и дело нервно взлетали вверх, как будто собирались упорхнуть с лица. Однозначно, это признаки бесчинства привидений, и Том знал их очень хорошо.
– Добрый вечер, – сказала госпожа Кюммельзафт и с дружелюбной улыбкой отвела занесённую кочергу в сторону. – Меня зовут Хедвиг Кюммельзафт, а это мой коллега Том Томский. Мы охотники за привидениями и хотели бы поговорить с вами о потусторонних явлениях, которые уже несколько дней преследуют вас.
Маленькая сухонькая женщина вздрогнула так сильно, что из её седого узелка на голове выпали три шпильки. Она огляделась, сощурив глаза, прислушалась к ярко освещённому дому позади себя и потом подалась вперёд к охотникам за привидениями.
– Эта деревня проклята! – прошептала женщина и ткнула Тома кочергой в грудь. – Идите-ка вы домой. Нам всем суждено погибнуть. Но меня ведь никто не слушает, даже мой собственный брат!
В то же мгновение свет у неё за спиной погас. Все окна дома разом потемнели, и глубокий вздох вырвался из открытой двери. Он коснулся лица Тома, словно влажное дыхание невидимого зверя.
– Позвольте мне? – сказал он, отодвинул в сторону пожилую хозяйку вместе с её кочергой и вошёл в темноту дома. Хедвиг Кюммельзафт последовала за ним. Несколько шагов через тесную прихожую – и они очутились в помещении, которое, насколько мог в темноте различить Том, оказалось гостиной. – Я думаю, мы воспользуемся магнетизатором, – шепнул он госпоже Кюммельзафт.
– Хорошее решение! – ответила она.
Том зажал рюкзак между ног и достал из него предмет в форме подковы. Хедвиг Кюммельзафт уже держала свой магнетизатор в руках.
– Ради бога, что вы такое замышляете? – еле слышно спросила сестра пастора, просунув голову в дверь комнаты. Она всё ещё крепко сжимала в руке кочергу.
– Вам лучше выйти на улицу, – прошептал Том. – Сейчас здесь будет очень неприятно!
Над его головой загрохотало, послышались шаги, тяжёлые и неравномерные.
– В позицию, Том! – крикнула госпожа Кюммельзафт. Она встала ровно в четырёх шагах от него и направила магнетизатор привидений на потолок.
– Оно сопротивляется! – закричал Том, когда его магнетизатор начал гудеть, как разъярённый шершень. – Переключу на максимальную мощность!
– Согласна! – отозвалась Хедвиг Кюммельзафт.
Над головами охотников раздался визг, и вдруг что-то провалилось сквозь потолок. С глухим стуком оно приземлилось перед ними на ковёр.
– НЕПРОПРИВ! – воскликнул Том, швырнул магнетизатор на пол и надавил на пряжку своего ПОНЕНЕГа.
Привидение с фырканьем поднялось и застыло посреди комнаты, пригнувшись. Оно грозно поблёскивало в темноте, слепящий светлый контур очерчивал фигуру, и от него исходил ледяной холод.
Тому приходилось читать о НЕПРОПРИВах, но ещё никогда такое потустороннее явление не стояло перед ним вживую. НЕПРОПРИВ (негативная проекция привидения) имел человеческий облик, но светился не потускневшей белизной, как большинство духов, а цветом грязного дыма. Его яркий контур пульсировал, как будто в призрачных жилах всё ещё текла кровь. Но самым пугающим было его лицо. Оно выглядело как негатив чёрно-белой фотографии.
Отвратительнее всего Тому показались светлые глаза привидения. И мороз пробежал по коже, когда НЕПРОПРИВ уставился на него. Зрачки ледяного белого цвета сверлили лицо Тома, словно буравчики.
– Давай-ка, сосредоточься! – пробормотал Том сам себе, не спуская глаз с НЕПРОПРИВа. – Подумай о дипломе. Сфотографируй это страшилище!
Но далеко не сразу его пальцы послушались и достали из кармана крохотную специальную камеру. Едва Том успел нажать на спуск, как НЕПРОПРИВ взмыл в воздух и поплыл прямо к нему, протягивая руки. Том слишком хорошо знал, что любое незащищённое прикосновение к НЕПРОПРИВу имеет весьма болезненные последствия для живого существа, но не мог сдвинуться с места.
– Ты-ы-ы пропа-а-ал! – прошелестело привидение голосом, который исходил из глубины его тёмного тела. Затем оно ткнуло Тома дымчато-серым пальцем в грудь и замерло.
– Что, удивился? – усмехнулся Том и, до того как НЕПРОПРИВ опомнился от изумления, что жертва не скорчилась от боли, стиснул его руку. – За стрелку башенных часов, – сказал он, – я на тебя очень сердит. Это была просто свинская шутка! И поэтому я тебя сейчас засуну с большим удовольствием в красивую, уютненькую… – Дальше Том не договорил.
Кто-то толкнул его в бок, да так сильно, что он выпустил руку привидения. Мимо Тома с криком пронеслась сестра пастора.
– Ах ты, проклятое незнамо что, бьющее своим криком стёкла! – вопила она.
И, прежде чем Том или Хедвиг Кюммельзафт смогли её остановить, женщина обрушила кочергу на голову НЕПРОПРИВа. Кочерга сразу размягчилась, как лакричная палочка. А привидение со злобным смехом промчалось мимо Тома и скрылось в туманной ночи.
– Проклятие! – вскричал Том. – Ведь оно было у меня в руках!
– Не время для стенаний. Я думаю, НЕПРОПРИВ сбежал в церковь, – сказала госпожа Кюммельзафт и сунула Тому в руки его рюкзак. – Больше не вмешивайтесь, если вам дорога жизнь! – строго предупредила она маленькую пожилую женщину перед тем, как последовать за Томом на улицу.
– Но мой брат?! – крикнула им вслед пронзительным голосом сестра пастора. – Ведь он же в церкви!
– Этого только не хватало! – простонал Том. – Где тут можно спокойно изловить привидение?
Двенадцатый посланник
Когда Том и госпожа Кюммельзафт, запыхавшись, добежали до портала церкви, НЕПРОПРИВ скрылся из виду. Но датчик энергии призрака зашкаливал так, что не оставалось никаких сомнений, куда тот сбежал.
– Я, честно говоря, сильно перепугалась, когда это чудище тебя коснулось, – прошептала госпожа Кюммельзафт, когда Том приник ухом к двери церкви, прислушиваясь. – Но на тебя и впрямь можно положиться, Том Томский.
– Да чего там, мне всего лишь нужно было нажать на пряжку пояса, – смущённо пробормотал Том. – Но, когда появилось защитное поле, я почувствовал неприятный зуд, как будто по мне бегали тысяч пять рыжих муравьёв.
– Ну, вероятно, ещё неприятнее ощущается, когда целых четырнадцать дней тебя терзают судороги, – ответила госпожа Кюммельзафт. – И это ещё самое безобидное последствие, которое может вызвать прикосновение НЕПРОПРИВа.
– Да, да, я знаю. – Том оторвался от двери. – Ничего не слышно, – сказал он и взялся за ручку.
Но госпожа Кюммельзафт удержала его.
– Погоди минутку, – прошептала она. – Мне уже приходилось несколько раз иметь дело с НЕПРОПРИВами, и на первый взгляд в этом экземпляре нет ничего необычного,