Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как солнце полностью скрылось за горизонт, на землю опустилась непроглядная тьма. Подул ледяной ветер. Мы находились на открытом месте, и ветер пронизывал насквозь.
Прижавшись друг к другу и придвинувшись ближе к костру, никто не разговаривал. Все были напряжены и взвинчены. Что-то навеивало на нас чувства подавленности и страха.
— Я попробую создать некую магическую защиту. Возможно, поможет, а может, и нет, — прошептал мне на ухо Элиазар и тут же поднялся с места.
Меня передернуло от холода. Я плотнее закуталась в тонкое одеяло, но теплее от этого не стало. Ветер с правой стороны, где сидел Элиазар, теперь разгуливал, словно по пустому коридору, теребя раскидистое пламя костра.
Вскоре Элиазар вернулся и вновь втиснулся в плотный круг команды. Стало намного теплее, но не на долго. Леденящая дрожь промчалась по телу от завывания какого-то зверя. Послышался треск ломающихся веток. Люди замерли, боясь не только шевельнуться, но и лишний раз сделать вдох. Элиазар напрягся. Я старалась разглядеть в темноте непрошеного гостя. Но мои попытки были тщетны. Мне так ничего и не удалось увидеть, кроме нескольких десятков крохотных зеленых огоньков, вполне возможно излучаемых светлячками…
И вот я увидела «Нечто». Зверь был просто огромен. Его голова, как у тигра, но слегка вытянутая вперед, а туловище, как у лошади, только ноги массивнее. И еще, у него были крылья. Как у лебедей, только огромные. Он двигался грациозно, будто не касался земли. Его шкура светилась крохотными огоньками. Зверь медленно шел в нашу сторону.
Элиазар сжал мне запястье. Команда притиснулась ближе к костру, не издавая ни звука.
Я смотрела на зверя и восхищалась его величием. Страха не было. Напротив, мне хотелось вскочить и бежать ему навстречу.
Я встала. Элиазар потянул меня за руку вниз, стараясь удержать, но я не поддалась. Я выдернула руку и словно зачарованная пошла к зверю.
— Ореолла. Остановись, — услышала я дрожащий, сдавленный голос Элиазара.
Зверь замедлился. Подойдя к нему, я посмотрела в его глаза и увидела в них нечто знакомое, доброе, невероятно близкое моему сердцу. Так смотрел на меня Ястреб.
Зверь поджал передние ноги и низко склонил голову. Я подошла ближе, протянула руку, коснулась гладкой прохладной кожи и закрыла глаза.
В голову пробрались очень тихие, словно взмах крыльев бабочки, слова:
«Я пришел спасти тебя и твоих друзей от гибели. Садитесь мне на спину, и я перемещу вас в безопасное место. Поспешите, пока не наступил рассвет».
В ладони я вдруг ощутила необычное легкое покалывание. Вроде приятное ощущение, но настораживающее. Я открыла глаза. Что-то было не так. Я уже научена с Царством Мертвых, поэтому мне совсем не хотелось наступать на свои же грабли. В душе начали зарождаться сомнения, но я не спешила что-либо делать.
«Интересно, что же это за зверюга такая. Кто мог послать его и, кто мог знать, что я и команда в опасности?»
— Кто ты? — спросила я таким ангельским голоском, что сама диву далась.
«Поспешите. Времени не осталось».
Я хотела вновь посмотреть зверю в глаза, но поняла, что он от меня их прячет.
«Это остров Миражей. Надо попробовать придумать свой образ. Что-то в этом звере меня настораживает».
Усиленно представляя свой образ монстра, с виду не слабее уже имеющегося, сосредоточилась до боли в голове. Но, ничего не происходило. Мой вымышленный монстр почему-то не появился. Я обернулась и посмотрела на команду. Сложилось впечатление, что на них что-то давило с верху. Они сжались и низко опустили головы.
Не задерживаясь, я поспешила к ним.
— Вы как? — «Ни как», — ответила я за них. — Медленно вставайте и бегом к морю.
Команда слегка зашевелилась. Я продолжала следить за зверем. Пока команда поднималась на ноги, зверь оставался спокойным. Но стоило людям побежать в сторону побережья, зверь ощетинился, открыл пасть и медленно стал приближаться.
Я, не задумываясь, выпустила несколько стрел, но зверь по ходу дела их даже не заметил.
— Ладно, — отбросив лук и скинув колчан со стрелами, я вынула нож. — Значит, стрел ты не боишься. Посмотрим, крепка ли твоя шкура.
Зверь, увидев нож, замедлил шаг и вроде как даже улыбнулся.
— Ореолла, ты не справишься с ним! — услышала я отдаленный голос Элиазара. Я поняла, что они достигли соляного берега и теперь в полном порядке.
— Да? Ладно.
Я, не раздумывая, рванула к берегу. Зверь, заметив это, издал оглушающий, пронизывающий холодом рев и кинулся меня догонять.
Я ускорилась, ощущая спиной ледяное дыхание зверя. Только ступила на соли, обернулась. Зверя не было.
— Куда он делся? — озадаченно спросила я, запыхавшись.
Элиазар посмотрел на меня и улыбнулся. Я насупилась, поняв, что он улыбается над тем, как я удирала от зверюги.
— Ушел в потусторонний мир. Соль не пропустила его.
— И что это было?
— Очень сильный, обольстительный Дух, которого невероятно сложно вытянуть из его среды. Теперь я знаю, почему Духи острова возмутились. Здесь использовались сильные заклятия. Если бы Духу удалось выполнить то, что было ему велено, он утянул бы за собой весь остров. Ты вряд ли бы пострадала, а вот люди, живущие на этом острове, погибли бы.
— Что ты имеешь в виду, зверь утянул бы за собой?
— Души людей, животных. Всех, кто дышит.
— Ого, ну и аппетит у него, — у меня тут же скрутило желудок, и он громко возмутился…
Поняв, что Духов больше не будет, мы вернулись к костру и все же решили пожарить подстреленную мной дичь. Люди взбодрились. Холода как такового не ощущалось. И вроде, все наладилось.
С рассветом настроение еще больше поднялось. Наше судно не пострадало. Оно гордо покачивалось на волнах, поджидая нас, но до него было не близко.
Нет, оно находилось не далеко от берега. Вот только, берег тот был далек.
— Ореолла, что будем делать со шлюпками? Нам их не дотащить по берегу, а по морю слишком большое сопротивление волн.
Я посмотрела на Элиазара, потом на шлюпки.
— Вы как хотите, а я все же попытаюсь потягаться с волнами, — заявил капитан и направился к шлюпке.
— Я, наверное, тоже разомну мышцы, — заулыбался Горальд.
Я, Элиазар и Норак пошли по песчаному берегу в виднеющийся город…
Пригород встречал нас запахом копченной рыбы, хмельного напитка и неестественно подозрительной тишиной улиц. Недолго думая, мы зашли в трактир.
Ни одного посетителя. За стойкой тоже никого.
— Куда все подевались? — недоумевала я.
— Люди не пострадали. Видимо, укрылись, — задумчиво ответил Элиазар.