Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дженнифер глубоко затянулась сигаретой.
Майкл подвинул к себе перевод и зачитал:
«Судьбою предначертано тебе Блаженный край сей неустанно охранять
От Зла вторженья или приближенья».
Несомненно, это обращено к Элисон. Ее готовят к участи какого-то стража. Отец Галлиран, если продолжать следовать нашему допущению, — тоже страж.
Они молча перелистывали папки.
— А как насчет ее отца и всех остальных, кого она видела в том доме?
— Думаю, это были видения. Возможно, их вызвала к жизни ее давняя ненависть к отцу.
— Возможно.
— Сцена их борьбы явилась отражением событий прошлого. Другого логического объяснения я не нахожу. Что это было? Галлюцинации? Кошмар? Помешательство? Выбирай. Я не знаю, как это назвать. А что касается Чейзена и компании… Я думаю, они действительно там были, и это дело рук Управления епархии. — Он помолчал, глотнул кока-колы, которую налила ему Дженнифер, и продолжал:
— Ее могли загипнотизировать. Это много может объяснить. Вот как она увидела слова в книге. Вот как она нашла объявление в газете, в которой никакого объявления не было.
Дженнифер вытащила из стопки бумаг документ На право владения домом.
— Я отправился к домовладельцу, чтобы задать ему несколько вопросов, но его не оказалось дома. Монсеньор Франкино не мог не знать, что я врал, когда представился как поверенный мистера Карузо. Возможно, инквизиторы уже собрались и решают, как со мной поступить.
— Майкл, — сказала Дженнифер, — все это прекрасно, но каким образом ты собираешься остановить их?
— Пока не знаю, но я сделаю это. Согласно бумагам все произойдет завтра. Я намерен занять пост у особняка, начиная с двенадцати ночи.
— Но…
Он не дал ей продолжать.
— И будь я проклят, если позволю кучке религиозных фанатиков уничтожить Элисон! — Он резко повернулся и принялся шагать по комнате. — И нечего ударяться в панику от всяких там мистических штучек-дрючек! Мы имеем дело с весьма реальными персонажами, никакими не волшебными. Вопрос лишь в том, что они затеяли.
— Все-таки, я думаю, надо позвонить в полицию.
— Нет. В последний раз говорю тебе: нет!
— Пожалуйста.
— Я даже обсуждать это не собираюсь. Никакой полиции.
— Почему? Ты боишься их? Значит, то, что я узнала о твоем прошлом, — правда?
— Я не думаю…
Теперь Дженнифер перебила его:
— Сейчас неважно, что ты сделал тогда. Элисон в беде, и если ты действительно беспокоишься за нее, то прежде всего должен думать о ней, не страшась, что твои прошлые грехи выплывут наружу.
— Я думаю о ней прежде всего.
— Нет, Майкл.
— Нет? По-твоему, я влез во все это ради собственного удовольствия?
— Честно говоря, я не знаю, как и зачем ты влез во все это. — Помолчав, Дженнифер продолжала:
— А может, ты подделал все эти документы. Может, ты нарочно затащил Элисон в музей полюбоваться на ту старуху. Может, ты заодно со всеми этими своими священниками. Может, никаких священников и нет. А я нужна тебе для алиби, чтобы ты мог убить ее, как Карен, и оставаться чистеньким.
Майкл схватил Дженнифер за волосы и потянул вниз. Она вырвалась, ничуть не испугавшись.
— Никогда не произноси имени Карен, — предостерег он. — Запомни раз и навсегда: Карен убила себя, потому что я бросил ее.
Дженнифер поправила прическу.
— Знаешь, Майкл, я всегда подозревала, что под твоим внешним спокойствием скрываются необузданные страсти.
— Я все же настаиваю на своем плане.
— И что у тебя за план? — скептически спросила она.
— Сегодня вечером я приведу ее сюда. — Он помолчал, обдумывая что-то, и продолжал:
— Ты устроишь вечеринку. Сядь на телефон и пригласи всех, кого только можешь. Зови гостей к десяти, чтобы к нашему приходу здесь уже было полно народу. Я хочу, чтобы все время, пока я буду в особняке, Элисон окружали люди. — По лицу Дженнифер, он понял, что она согласна. — И цроследи, чтобы она никуда не выходила! Что бы ни случилось, держи ее здесь!
— А если ей станет плохо?
— Я оставлю тебе телефон врача. Он сразу же приедет.
Дженнифер неуверенно кивнула, выбора у нее не было.
Майкл обнял ее и зашептал ей в самое ухо;
— Что бы ты ни думала, я люблю эту девушку, и никто не причинит ей зла! Никто! — Столь бурное проявление чувств с его стороны было удивительно. — Я знаю, что говорю.
Дженнифер отстранилась.
— Надеюсь, что это так, — проговорила она, недружелюбно глядя на него.
Майкл собрал бумаги и сложил их в кейс.
— Может, они побудут пока у меня? — предложила Дженнифер.
— Зачем?
Она опустила глаза.
— На всякий случай.
— Нет. Я предпочитаю носить их с собой, — сказал он. — Могут понадобиться.
Он открыл дверь и вышел, прижимая к себе «дипломат». Не слишком ли много он рассказал ей? Он не был в этом уверен. Он даже не был уверен, что ей можно доверять. Возможно, в эту самую секунду она звонит в полицию. Но выбирать не приходилось. Сегодня ночью рядом с Элисон должен быть кто-то. Кто-то, имеющий представление о том, что может произойти.
Майкл брел по Мэдисон, не обращая внимания на сверкающие витрины, затем свернул на 71-ю улицу и остановился на углу, глядя на серую каменную ограду Централ-Парка. Никого. Лишь пожилой согбенный джентльмен в шляпе сидел на скамейке с тростью в руках.
Майкл поворошил ногой опавшие пожухлые листья. Роль героя не для него. Он произнес про себя:
— Мистер Гатц, я хочу, чтобы вы умерли.
Затем завернул за угол и вошел в дом.
— Добрый вечер, — поздоровался привратник.
— Хэлло, Джордж. — Майкл торопливо шел по вестибюлю.
— Мистер Фармер!
— Да.
— Только что к вам в квартиру поднялся какой-то человек.
— Кто?
— Не запомнил его имени.
На мгновение задумавшись, Майкл отрывисто спросил:
— Как он выглядит?
— Эдакий коротышка с огрызком сигары в зубах.
— Черт бы вас побрал! Зачем вы пустили его?
— Мисс Паркер велела, — растерялся Джордж.
Майкл покачал головой и повернул к лифту. Остановился и оглянулся через плечо.
— Его фамиия Гатц. Детектив Гатц.
— Да, сэр.
— Запомните это имя. И никогда больше не позволяйте ему входить сюда без моего согласия.
— Да, сэр. Я понял.
Майкл нажал кнопку с надписью «Вверх». Подождал. Двери лифта раскрылись, и оттуда вышел Гатц.
Завидев Майкла, он остановился и шагнул обратно в лифт.
Майкл замер в нерешительности. Подошел другой лифт, двери его раскрылись. Он проскользнул внутрь мимо выходящего маленького Нальчика. Гатц выскочил из своего лифта и ловко сунул руку меж закрывающихся дверей. Двери вновь разъехались.
— Скотина! — заорал Майкл, с трудом сдерживаясь, чтобы не броситься на сыщика.
— Как невежливо, — осклабился Гатц в ответ.
Майкл попытался проскользнуть к дверям, но Гатц