litbaza книги онлайнРазная литератураОрел, Кецаль и крест - Ростислав Васильевич Кинжалов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Перейти на страницу:
class="empty-line"/>

Сост. В. Ф. Бойков, А. А. Ермичев;

ред. и вступ. ст. А. Ф. Замалеева — 26 л.

В книге публикуются сочинения Н. А. Бердяева и Г. П. Федотова. В «Русской идее» Бердяев резюмирует свой опыт постижения русской истории и общественного самосознания России. С этой же проблематикой перекликаются философско-публицистические статьи Федотова, помещенные в сборнике — «Трагедия интеллигенции», «Россия и свобода» и др. Во вступительной статье дается характеристика жизненного и творческого пути Бердяева и Федотова.

Для философов, социологов, историков и всех интересующихся отечественной культурой.

__________

РУССКИЙ ПОЗИТИВИЗМ:

ЛЕСЕВИЧ, ЮШКЕВИЧ, БОГДАНОВ

Сост. и вступ. ст. С. С. Гусева;

отв. ред. А. Ф. Замалеев — 25 л.

В сборнике публикуются произведения выдающихся представителей русского позитивизма В. В. Лесевича, П. С. Юшкевича и А. А. Богданова. Тексты, включенные в сборник, позволяют читателю не только получить представление об общей системе взглядов этих оригинальных мыслителей, но и ознакомиться с наиболее важными этапами развития русского позитивизма, получить более верную и полную картину духовно-теоретического поиска в России начала века.

Для философов, социологов, историков и всех, интересующихся отечественной культурой.

__________

РУССКАЯ ФИЛОСОФСКАЯ ПОЭЗИЯ:

ЧЕТЫРЕ СТОЛЕТИЯ

Сост., вступ. ст., примеч. А. И. Новикова.,

отв. ред. А. Ф. Замалеев — 26 л.

В русской культуре философская поэзия играла, возможно, гораздо большую роль, чем в любой европейской культурной традиции, что во многом объясняется спецификой исторических путей России и развитием ее духовности. В русской поэзии наряду с лирическим началом необычайно яркое воплощение получило начало философское и гражданское, общечеловеческое.

Философская поэзия отразила интуитивное и ассоциативное восприятие мира, не всегда и не во всем совпадающее со строгими рамками рационализма, тем самым она определенным образом расширила и углубила возможности познания природных, социальных и духовных явлений.

В издание включены произведения поэтов от XVII в. до 80-х гг. XX в., в том числе и поэтов русского зарубежья.

Для всех, интересующихся отечественной культурой.

INFO

К 0503010000-642/054(02)-91*Н-91 НП

ISBN 5-02-027304-Х

Ростислав Васильевич Кинжалов

ОРЕЛ, КЕЦАЛЬ И КРЕСТ:

Очерки по культуре Месоамерики

Утверждено к печати

Редакционной коллегией серийных изданий

Академии наук СССР

Редактор издательства А. И. Строева

Художник Л. А. Яценко

Технический редактор М. Э. Карлайтис

Корректор Г. Н. Мартьянова

ИБ № 44698

Сдано в набор 05.03.91. Подписано к печати 05.09.91. Формат 84*108 1/32. Бумага офсетная № 1. Гарнитура литературная. Печать офсетная. Фотонабор. Усл. печ. л. 10.08. Усл. кр. от. 10.41. Уч. изд. л. 10.87. Тираж 50 000. Тип. зак. № 1169. Цена 7 р.

Ордена Трудового Красного Знамени издательство «Наука».

С.-Петербургское отделение.

199034, Санкт-Петербург, В-34, Менделеевская лин., 1.

Ордена Трудового Красного Знамени

Первая типография издательства «Наука».

199034, Санкт-Петербург, В-34, 9 линия, 12.

…………………..

FB2 — mefysto, 2024

Примечания

1

В советской литературе употребляется и написание Мезоамерика, однако правильнее, согласно произношению латиноамериканцев, писать через «с» (ср. Месопотамия).

2

Названия древних центров в большинстве случаев условны, так как подлинных имен их мы не знаем. Поэтому встречаются обозначения из индейских языков и чисто испанские.

3

Календарные имена божеств, людей, местностей в Месоамерике состояли из двух частей: числа и названия дня. Так как каждая из частей имела свой самостоятельный цикл развития, то число и название не согласовывались грамматически друг с другом. Поэтому следует переводить именно «четыре ягуар», а не «четыре ягуара» и т. п.

4

«Связка лет» — ацтекское название завершения пятидесятидвухлетнего цикла.

5

Ацтеки назвали Альварадо — Тонатиу («солнышко»). Под этим индейским именем он был известен и в Гватемале.

6

Ошибка, это был сам Эрнан Кортес.

7

Подразумевается больной.

8

У больного.

9

Тамоанчан — блаженный край, место пребывания богов и создания современного человечества.

10

Киластли («Та, что заставляет произрастать») — один из эпитетов богини-матери у народа науа.

11

Масеуаль — общинник, человек низкого происхождения, отличный от знатных пипильтин.

12

Эта строка, как и другие, отмеченные одной звездочкой, являются вставкой Г. Гарсиа.

13

В испанском оригинале календарные имена даны именно так: число и название согласованы.

14

Накшит — одно из табуированных имен Кецалькоатля во время его пребывания на земле.

15

Подразумевается небо, жилище Ипальнемоа.

16

От песен в «стиле отоми» надо отличать подлинные памятники поэзии отоми, народа другой языковой семьи, собранные исследователями в текущем веке. В научной литературе иногда смешиваются эти два совершенно различных литературных явления.

17

Ацтекам было известно несколько видов таких грибов; они употребляли их при богослужениях и на пирах. Современные исследования показали, что в этих грибах содержатся сильные галлюциногены типа ЛСД.

Комментарии

1

Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т. 21. С. 408.

2

Подробнее о понятии Месоамерика и ее истории см.: Соди Д. Великие культуры Месоамерики. М., 1985.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?