Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жан-Марк с ним согласился:
– Если власти кого и запомнят в этой суматохе, так это вас, а никак не Катрин.
Кучер нанятого Жан-Марком экипажа, увидев их, поспешил открыть дверцу.
Жан-Марк бросил насмешливый взгляд на Дантона.
– Меня удивляет, что вы рискнули прийти, Дантон.
– Всем известно, что Франсуа служит у меня, и мое отсутствие вызвало бы ненужные толки, – ответил Дантон. – Если уж что делать, то как следует.
Жан-Марк вел Катрин к экипажу, поддерживая под локоть. Он был доволен. Все обошлось, и завтра Катрин и Жюльетта покинут Париж.
– Надеюсь, все пройдет так же благополучно, – склонился он ласково к девушке. – Вы уже… – Он замолчал. Франсуа намеренно встал у них на пути. – Эчеле, уступите нам дорогу!
Франсуа взял Катрин за руку и потянул прочь от Жан-Марка.
– Катрин не вернется сегодня вечером в ваш дом.
– Да вы что! И где она будет ночевать?
– Я отвезу ее в гостиницу поблизости от кафе, принадлежащего тестю Жоржа Жака.
Жан-Марк напрягся.
– Вы об этом раньше не упоминали.
Франсуа бросил взгляд на кучера – не услышит ли он их?
– Люди Дюпре, которые выйдут завтра вечером охранять пост, будут сегодня в общем зале гостиницы. Мы так устроили, что их приведут. Я хочу, чтобы они увидели Катрин со мной.
– Это необходимо?
– Все должны безоговорочно поверить, что наш брак – настоящий. – Лицо Франсуа было бесстрастным. – А жених не проводит первую брачную ночь в одиночестве.
– Вы могли приехать в наш дом.
– Нет! – отрезал Франсуа и повел Катрин к экипажу Дантона, стоявшему в нескольких метрах за спиной Жан-Марка. – Так будет лучше. Я верну вам Катрин завтра утром.
– Соглашаюсь только потому, что ваш путь лучше для Катрин. – В мягком голосе Жан-Марка звучала угроза.
Франсуа насмешливо улыбнулся, подсаживая Катрин в экипаж Дантона.
– Не правда ли, муж всегда знает, что лучше для его жены?
– Посмотрим. – Жан-Марк проследил, как Франсуа забрался в экипаж. Он был в замешательстве, глядя в спину новоиспеченного мужа. И все же у плана Эчеле была своя логика, и, вне всякого сомнения, отъезд женщин из Парижа будет более безопасным, если постовые охранники увидят в гостинице с ним Катрин.
Дантон помедлил садиться в экипаж с молодыми и весело посмотрел на Жан-Марка.
– Ты обеспокоен чем-то, гражданин. Или ты не знал, какой характер у моего друга Франсуа? Иногда и мне его неожиданные поступки доставляют изрядное беспокойство. – Он сел в экипаж, и кучер захлопнул дверцу.
В следующую минуту карета Дантона загрохотала по булыжникам.
Жан-Марк стоял, провожая карету взглядом и понимая, что худшие испытания его ждут впереди.
Потому что именно ему предстояло сообщить Жюльетте, что Катрин не проведет свою первую брачную ночь под крышей дома Андреаса в безопасности.
* * *
– Отправляйтесь за ней! – Глаза Жюльетты сверкали, щеки от ярости раскраснелись. – Не могу поверить, что вы оказались так глупы, чтобы позволить ему… – Она остановилась и перевела дух. – Я пообещала, что ей не причинят вреда.
– Я считаю, что с ней ничего плохого не случится.
– Если вы не поедете за ней, я сделаю это сама.
– Я думаю, нет, – спокойно произнес Жан-Марк. – Разве что вам доставит удовольствие подвергнуть Катрин и себя опасности из-за собственной глупости.
– Она испугается. Что, если он…
– Заявит свои права новобрачного? – закончил Жан-Марк. – Не думаю, что он станет это делать. Это было бы варварством – получить удовольствие, взяв женщину, которая почти так же безжизненна, как статуя.
– Вы же не знаете, какой он. Для вас он чужой.
– Знакомо звучит. Позвольте напомнить вам, что вы сами выбрали Эчеле.
– Думала, мы сможем его контролировать.
– Совершенно очевидно, что Эчеле не из тех людей.
– Тогда отправляйтесь, заберите Катрин и привезите ее назад.
– Они женаты. У меня нет никаких прав, а у Эчеле есть.
– Прав? А что, если он ее изнасилует?
Жан-Марк спокойно произнес:
– Тогда я убью его. Очень медленной смертью.
– Что пользы будет от этого Катрин? Вы должны…
– Жюльетта, Катрин останется сегодня с Эчеле, потому что я уверен, что так будет лучше для вас обеих. Если бы я хоть минуту сомневался в этом, я не позволил бы Эчеле увезти ее. Дискуссия закончена.
– Не закончена. – Жюльетта круто развернулась к двери. – Я скажу Филиппу, чтобы он…
– Нет. – Рука Жан-Марка сжала ее локоть. – Поверьте, это один из тех крайне редких случаев, когда вы не правы. Девушка сделала попытку вырваться.
– Я дала ей обещание. Если с ней что-то случится, значит, я подвела ее. Она нуждается во мне. Я не могу…
– Ш-ш-ш, все в порядке. – К своему удивлению, Жан-Марк обнаружил, что Жюльетта дрожит от переполняющих ее чувств. Он чувствовал, как она напряжена, ощущал трепет пульса на ее запястье под своим большим пальцем. От ее кожи исходил лихорадочный жар. – Эчеле – это риск, на который необходимо было пойти.
– Риск? Вы не знаете, о чем говорите. Вас там не было. Вы не знаете, что они… – Жюльетта вырвалась и побежала к лестнице.
– Жюльетта!
Не останавливаясь, она прокричала:
– Если он обидит ее, я вам этого не прощу! Вы слышите меня? Не прошу до конца дней своих! Тогда я снова буду виновата.
Жюльетта метнулась вверх по ступенькам, и спустя минуту Жан-Марк услышал, как захлопнулась дверь ее комнаты.
Он обратил внимание на ее фразу: снова виновата?
– Мне не понравились эти люди, – неожиданно промолвила Катрин. Это были ее первые слова с тех пор, как служанка гостиницы принесла им ужин и вышла из комнаты.
Франсуа сделал глоток вина.
– Кто?
– Те, что внизу, в общем зале. Они напомнили мне о… они мне не симпатичны.
– Я и не ждал, что они вам понравятся. – Франсуа встретился взглядом с Катрин. – Они вас напугали?
В тоне, каким он задал вопрос, проскальзывала лишь равнодушная вежливость. Ему все равно, напугали они меня или нет, возмущенно подумала Катрин. Он намеренно задержался с этими ужасными людьми, поощряя их грубые шутки о невестах вообще и о Катрин в частности, до тех пор пока их реплики не стали скабрезными. Вначале до Катрин лишь смутно доходил их смысл. Она плохо осознавала и все прочие события этого дня. Когда же Франсуа не бросился защищать ее от оскорблений, которыми они, хохоча, осыпали их первую брачную ночь, ее охватило негодование. Девушка повторила: