Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Те, что остались, надеялись найти хоть кого-нибудь изсоюзников исчезнувшего клана дракона. Или просто выместить злобу. Вот такаякомпания и наткнулась на Геррода. После первой неудачной попытки телепортациион не жаждал повторить этот интересный опыт. Шарисса тоже. Потому они просто спрятались,чтобы не оказаться добычей какого-нибудь взбалмошного колдуна. Они нашли приютв небольшой кладовке здания напротив того дома, с крыши которого недавноБаракас вещал о всеобщем светлом будущем.
Как ни странно, первой устала от ожидания Шарисса.
— Ну что, великий и могучий Тезерени? — вопросила она,скрестив руки на груди. — Подумать только, что я боялась тебя… Зачем ты нассюда притащил? И как ты мог бросить Сирвэка?
Геррод не мог ничего ответить на первый вопрос, а на второйон отвечал уже дюжину раз. По понятным причинам Шариссу его ответ не устраивал.Сирвэк — это все, что оставалось у нее после исчезновения отца. Меленее онабольше не верила — единственный прок от всей этой авантюры, прокомментировалГеррод.
— Я тебе уже говорил, дитя! Сирвэк вылетел в окно, как разкогда я тебя схватил! Он наверняка уже дома и ждет нас! — Он встретил еевзгляд. — Попытайся запомнить это хоть на две секунды! Мне нужно подумать!
— Может, тебе помогут вон те молодчики на улице? Ты уже чассидишь и сопишь!
Он хотел было на нее рявкнуть, но подумал, что она права. Онведет себя точно как те, кого он вею жизнь презирал. Конечно, от детеныша Зерипроку тоже никакого не было.
— Я с удовольствием послушаю составленный тобой план!
Шарисса закрыла рот, но наградила его таким взглядом, что вголове Геррода едва не образовалась дыра.
— Так я и думал, — фыркнул Геррод.
— Ты заметил? — прервала Шарисса его возобновившиесяраздумья.
— Твою неспособность помолчать больше двух секунд? Да.
— Они не так уж здорово разрушают город.
— А мне казалось, они неплохо стараются.
— Они в том же положении, что и мы! Смотри, они не доверяютсвоей магии!
Геррод выпрямился. Он чувствовал себя последним болваном. УМеленеи он этим воспользовался — но так и не понял, что дело касается всегоНимта! Поспать. Надо поспать, вот почему не работает голова. Когда он последнийраз спал?
— Ну и что? Что это, по-твоему, дает?
— Не знаю…— Шарисса съежилась.
— Потеря времени, — сплюнул Тезерени.
— А вот дома мы могли бы что-нибудь сделать! Например,поискать отца! Я верю, он еще жив!
О, этот вечный детский оптимизм, усмехнулся про себя Геррод.Впрочем, он сам не лучше. С Меленеей они еще встретятся: не будет же она лежатьдома и плакать по Нимту. Он сделал ход — очередь за ней. Нимт гибнет, но ещедалеко не погиб. Его надежда — дочь Зери.
Она наверняка знает больше, чем говорит. Ему бы эти данные…
Идиот!
Его хохот заставил Шариссу подскочить на месте. Он и самподпрыгнул, обнял Шариссу и хохотал, хохотал… Она смотрела на него как напомешанного.
Любой на его месте свалял бы такого же дурака. Все враады неумели толком смотреть вокруг. И из-за своей сосредоточенности на чем-то одномпроглядывали простейшие решения. Вот с этого и началась гибель Нимта.
— Мы уходим! Даже если придется идти к вам в замок пешком!
— Что ты задумал? — Шарисса уже улыбалась, зараженная егоэнтузиазмом.
— Мы оба — олухи. Ты хочешь вернуть отца. Зачем?
— Я… Он же мой отец! Геррод вздохнул.
— И ты о нем беспокоишься. Ну? Хорошо, как бы тебе сказать…чего он-то хотел добиться?
— Он хотел найти другой способ попасть в… Не может быть.
— Вот то-то же! Он нашел этот способ. Зачем возвращать егосюда, когда можно пойти за ним? Сработало для Зери — сработает и для нас!
На лице Шариссы были написаны страх и нерешительность.
— Ну, что еще? — вопросил Геррод.
Шарисса описала, как исчез ее отец — и как пыталсявернуться.
— Значит, будем осторожнее, — махнул рукой Геррод, — иобойдемся без телепортаций. Остается только две проблемы.
— Одна — время, — ответила Шарисса. Она уже поверилаГерроду. — Оно меняется. Мы не знаем, сколько понадобится времени. Если вообщечто-нибудь получится.
— Куда оно денется… — С записками брата и Дру он наверняказнал о нестабильностях больше всех. — Ну что ж — ждать нечего!
Он пошел к двери. Шарисса схватила его за руку.
— А вторая проблема?
— Дожить до этого!
Дру покачал головой, показывая фигуре, стоящей возле Врат,что он не намерен входить в Пустоту. Если понадобится, он будет драться,кусаться и царапаться. Пусть ему не удастся волшебство, но пассивно следовать вНичто он не намерен.
Голем вновь указал на вход… и тело враада подчинилось, неслушаясь собственного разума.
Что-то сверкнуло металлическим блеском в лучах света,заливавшего Зал, направляясь прямиком к указующему голему. Лезвие должно быловонзиться ему в горло… если бы достигло цели.
Менее чем в футе от беззащитной плоти клинок, брошенныйКсири в отчаянной попытке спасти Дру, остановился и упал вниз. Он даже незвякнул, коснувшись пола. Собравшиеся големы, в том числе тот, что стоял рядомс ней, не уделили этому событию никакого внимания. Они были увлечены порталом ивраадом, приблизившимся к основанию огромного артефакта.
Всего лишь за два-три шага от бесконечной пустоты тело Друостановилось. Это коротенькое путешествие заставило его вспотеть. Где-то тамбродит Темный Конь, возможно, он ищет дорогу назад, если только стражи ненарушили еще одно свое правило и не стерли его память. Смутная надежда, но всеже, если его выкинут, скакун из тени может опять найти его.
Если этого не случится, Дру будет плыть вечно.
Он собрался с силами, ожидая последнего толчка, которыйотправит его в Пустоту. Когда этого не произошло, он попытался оглянуться натого, кто доставил его на это место. Ничего не получилось; хотя взгляд враадамог перемещаться, голова не поворачивалась. Он был прикован к Вратам.