Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У меня был сердечный приступ, происхождение которого, я уверена, не было естественным: это «подарок», что-то вроде «компенсации» за возвращение с Кубы, от правительства Соединенных Штатов. Мне кажется, они отравили мой кофе чем-то вроде скополамина. Нарушения сердечного ритма, которыми я страдаю с тех пор, служат мне напоминанием об этом. Как и в других случаях, таких многочисленных за мою жизнь, я ничем не могу это доказать. Однако тот факт, что кто-то оплатил больничные счета и уничтожил все медицинские записи о моем пребывании в больнице, выглядит более чем подозрительным.
Король Элоиз
Как только это стало возможным, я вернулась во Флориду, одна, поскольку Моника не захотела поехать со мной, а Марка я отпустила пожить к другу в Индиану. Я в то время курила. Как-то мне понадобились сигареты, и я поехала за ними в магазин на полуразвалившейся машине, которую купила за пару сотен долларов. На одной из боковых дверец этой железяки красовались дырки от пуль. Я отвлеклась от дороги, засмотревшись на рекламу крема для загара «Коппертон», и врезалась в кадиллак, из которого выбралась хмуро взиравшая на меня стокилограммовая туша.
– Ну что ж, юная леди, вы должны пройти со мной, я шериф, – сказал он совершенно серьезно.
– Может, договоримся? – спросила я невинно.
– Может, и уладим все миром, если поужинаешь со мной, – нахально заявил он.
Я очнулась на больничной койке, с иглой капельницы в руке, бормоча что-то о сыне на Кубе.
Я сразу поняла, с каким типом мужчины имею дело, так что без лишних слов согласилась, и он отвез меня поужинать в итальянский ресторан, заехав по дороге в магазин и купив мне четыре блока сигарет «Парламент». Так я познакомилась с Элтоном Киркландом, по его собственному определению, «настоящим сокровищем для любой женщины: сочным и питательным куском деревенщины, годным для употребления в любом виде». Он был остряк и весельчак, с ним невозможно было заскучать, несмотря на его неотесанность и грубость. Когда он был рядом, я не переставая хохотала, хотя он позволял себе циничные высказывания вроде: «Не желаю видеть в моих краях всяких жуликов» по отношению к неграм, пуэрториканцам, мексиканцам и другим цветным, которые собирали апельсины и бамию на его плантациях или ухаживали за скотом. Да, его речи не отличались деликатностью, но я не могла устоять перед его грубоватым обаянием, и мне казалось очень милым, когда он называл себя «король Элоиз». Однажды он предложил показать мне город, а когда я приехала, то не увидела ничего, кроме огромного трейлера, к боковой части которого было пристроено крыльцо.
– А мне больше ничего не нужно, – заявил он, когда я в шутку спросила, где же его королевство, о котором он мне столько говорил. – Ну, разве что еще супруга, – добавил он.
Похоже, одна у него уже была. По крайней мере, я так подумала, когда, войдя в трейлер, столкнулась с женщиной в татуировках, которая была вне себя от ярости, увидев меня. Впрочем, этот взрыв бешенства Киркланд встретил не моргнув глазом.
– Что ты здесь забыла? Ну-ка убирайся из моего дома. Между нами все кончено. Это моя новая жена, – вот так он представил меня.
Я поняла, что лучше всего будет уйти и позволить им самим разобраться в отношениях. Вернувшись домой к Валерии, я рассказала, что только что познакомилась с мужчиной совершенно без царя в голове, и призналась, что без ума от него.
– Я и не знала, что такие бывают.
Услышав, как его зовут, сестра сообщила, что он хозяин большой транспортной компании «Киркланд Трансфер». Когда тот заявился, спрашивая свою «новую супругу», она мне посоветовала не валять дурака и согласиться, ведь это позволит мне унаследовать его компанию грузовых перевозок. Но мне не нравилась идея с замужеством, несмотря на то, что он постоянно смешил меня и я была в восторге от наших отношений. Я предпочитала жить независимо, то в трейлере, то дома у Валерии, где в то время гостила еще и ее подруга Дот, эксцентричная особа, которая не расставалась с переносным телевизором и без конца смотрела сериалы.
Все изменилось в тот день, когда в доме моей сестры появился Пино Фаджано. Валерия постоянно подбирала моих бывших и вступила в отношения с этим мужчиной, с которым у меня так мучительно все закончилось. Возможно, причина таилась в том, что ее интересовало, как работает мозг игрока, так как она писала диссертацию о навязчивых состояниях, связанных с азартными играми. Пино собирался переехать к ней, и для меня это было уже слишком, так что я решила съехать и в ту же минуту направилась к Киркланду и спросила:
– Где ты хочешь жениться?
В январе 1983 года, после скромной гражданской церемонии в здании графства Полк, я стала Илоной М. Киркланд.
Кокаин и оружие
Валерия и Пино стали свидетелями на нашей свадьбе. Пино отлично поладил с моим мужем. К этому времени я уже знала, что Киркланд, помимо того что владел компанией, занимающейся освобождением из тюрьмы под залог, был замешан в грязных делишках. Фаджано это не смущало: он был из мафии, а организованная преступность испытывала сильное влечение к моему новому мужу. Вскоре Киркланд начал употреблять кокаин и перевозить марихуану в своих грузовиках, что не могло не привлечь к нему внимание УБН, американской организации, ответственной за борьбу с оборотом наркотиков.
– Что ты здесь забыла? Ну-ка убирайся из моего дома. Между нами все кончено. Это моя новая жена, – вот так он представил меня.
Мы не были женаты еще и трех месяцев, когда в один прекрасный день в дверь позвонили. Я открыла и увидела перед собой Минто, спецагента сил правопорядка Флориды, с которым я познакомилась после инцидента с машиной ЦРУ, и еще двух агентов. Одним из них был невысокий итальянец, работавший, как мне кажется, на Управление. Они настояли на том, чтобы я прошла с ними. Речь шла о двух нераскрытых убийствах: были найдены тела жителей Нью-Йорка, и кто-то указал на меня в качестве подозреваемой. Не понадобилось много времени, чтобы выяснить, что тот, кто назвал им мое имя, был Пино. Он же показал им одну из статей в какой-то газете семидесятых годов с моей фотографией с оружием в руке и заголовком: «ЦРУ приказало ей убить Кастро». Меня арестовали как подозреваемую, отняли у меня пистолет и отослали его в Талахаси на экспертизу. Минто хотел обвинить в убийстве и Марка, потому что отпечатки пальцев моего сына были найдены на мешках, в которых были трупы, и на скотче, которым их обмотали.
Мы были невиновны, и все, что нам оставалось, – это ждать, когда они это поймут и найдут доказательства. Я отлично понимала, что происходит на самом деле. Я была уверена, что именно Пино убил этих двух мужчин, потому что тогда во Флориде он продолжал выполнять заказы нью-йоркской мафии по устранению нежелательных лиц. А что касается подозрений насчет Марка, так мы оба отлично помнили тот день, когда Пино, который частенько оставался в нашем трейлере и брал нашу машину, попросил у сына пластиковые мешки и клейкую ленту. А еще мы помним, что когда он вернулся на нашей машине, издающей запах гнили, то рассказал какую-то историю о мертвом олене и попросил Марка вымыть автомобиль.