Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мейзон обнаружил, что он находится вторым с конца. Осознание того, что теперь он последний, дошло до сержанта-пилота по имени Даффурн. Его стрелок сообщил, что три истребителя заходят им в хвост. В этот момент он находился на большом расстоянии от ведущего. Стрелки открыли пальбу по «109-м», но их пулеметы почти сразу же заклинило. Радист стал стрелять длинными очередями из бортовых пулеметов, но тут же его заглушил ответный огонь. Шрапнель прошила ему плечо, руки и ноги. Все три истребителя атаковали его теперь одновременно: один справа, другой слева, а третий точно с тыла. Они держались на расстоянии 800-1000 ярдов, поливая огнем те немногие «бьюфорты», которые еще были способны отстреливаться. Теперь они изменили тактику. Направив нос на цель, они постоянно нажимали на спусковой крючок, наблюдая за ходом трассеров, а потом постепенно поднимали нос машины до тех пор, пока трассеры не достигали цели.
Задний стрелок сообщал Даффурну о положении истребителей и комментировал полет трассеров. Пилоту оставалось лишь непрерывно бросать машину в разные стороны. Неожиданно его нога соскочила с ножного рулевого рычага после прямого попадания в руль. Задний стрелок наблюдал, как сломанный руль болтался из стороны в сторону. Нога Даффурна бесполезно ходила вверх-вниз под давлением педали, в то время как самолет бесконтрольно метался то влево, то вправо. Огромными усилиями ему удалось придавить ногой рулевой рычаг и удерживать его в одном положении. Пилот обнаружил, что рулевые тяги также были повреждены и руль действовал только при полностью вдавленном рычаге.
Все это время, когда самолет бесконтрольно и резко метался из стороны в сторону, острие огня истребителей следовало за ним. Рация слетела с креплений, один из трассеров попал в мотор, и самолет, подобно летающему дуршлагу, издавал в полете пронзительный свист. Но каким-то чудом моторы продолжали работать, и Даффурн летел дальше.
Какой бы эффективной ни была стрельба немецких истребителей, в конце концов у них закончились боеприпасы, и самолеты отвернули в сторону. Еще одному пилоту «бьюфорта» пришлось повернуть к берегу и совершить аварийную посадку за немецкими линиями. Один или два были вынуждены под таким напором сбросить свои торпеды. Даффурн, имея сильно поврежденный самолет и раненого стрелка, без пулеметов и без рации, решил, что продолжать путь безнадежно, и повернул назад в Сиди-Баррани. Несколько других пилотов обнаружили, что в этом бою потребление топлива было настолько большим, что у них не осталось ресурсов совершить атаку и возвратиться потом на Мальту. Поэтому они также повернули назад. Когда Мейзон в конечном счете подвел итог, он остался лишь с пятью из двенадцати самолетов.
Подобное начало операции могло бы убедить оставшихся в необходимости вернуться назад. Они опасались, что им не хватит горючего, у Гиббса вышла из строя башня. Но им и в голову не приходила мысль о возвращении. Сомкнув ряды, самолеты снова встали в строй и последовали дальше.
Мариленд ушел вперед, чтобы провести разведку и навести «бьюфорты» на цель с помощью своего радара. Радист Мейзона засек радиопередачу на расстоянии 50 миль. Направление было правильным, видимость прекрасной, и они заметили боевые корабли за 10 миль. В этот момент появился Мариленд и выстрелил сигнальной ракетой, освещая цель.
Спокойную гладь моря вздыбили огромные столбы воды, когда 15-дюймовые орудия боевых кораблей создали перед ними ограждения из этих всплесков. Самолеты впервые встретились с такой формой заградительного огня, но продолжали держаться близко к воде. Итальянские корабли оставались прямо по курсу, немного слева. Четыре миноносца перед ними выстроились в ряд один за другим подобно зубьям расчески. А в миле за ними летчики могли видеть два боевых корабля, один от другого примерно в четверти мили.
Сверкающая гладь моря перед ними была исковеркана всплесками, а бледно-голубое небо испещрено клубами дыма от взрывов. Основная часть заградительного огня гремела над самолетами на высоте примерно 200 футов. На подходе к цели «бьюфорты» начали проводить обманные маневры, сначала плавные, а потом крутые.
Изначальный план Мейзона сводился к проведению атаки ведомыми им шестью самолетами с правого борта линкоров, в то время как Гиббс и шесть его самолетов должны были зайти с левого фланга. Сейчас же за Мейзоном следовали лишь два самолета, а за Гиббсом – только один. Несмотря на это, Мейзон решил придерживаться прежнего плана.
За пять миль до цели под машиной Гиббса громыхнуло, самолет затрясло, но Гиббсу быстро удалось вернуть контроль за управлением. Шасси и гидравлическая система были повреждены, но торпеда осталась целой. Штурманом Гиббса был Кресвелл, выживший во время предыдущей аварии в пустыне. Когда пилот рядом с ним был убит, Кресвелл занял его место и благополучно посадил самолет за линиями противника, где его потом подобрали во время наступательной операции «Крестоносец». Белобрысый, плотно сбитый, с огромными голубыми глазами, Кресвелл стоял теперь рядом с Гиббсом, готовясь к худшему, прикрыв каской ту часть своего тела, которую считал наиболее уязвимой.
Мейзон начал поворот влево для обхода головных миноносцев, чтобы атаковать линкоры с правого фланга, а Гиббс – поворот вправо, когда головной корабль стал разворачиваться. Поскольку линкор стоял к ним бортом и любой его поворот мог сбить их с цели, Мейзон и Гиббс, прервав маневр, возвратились на прежний курс. Головной корабль поворачивал направо. Вскоре он предстанет перед ними во всю свою длину.
Каковы бы ни были планы итальянцев, они явно были сбиты с толку этой атакой. Расстояние между двумя линкорами было меньше 400 ярдов, и второй корабль, начав правый поворот, тут же изменил свои намерения и взял резко влево. На какой-то момент показалось, что два огромных корабля столкнутся.
В это время Мейзон и Гиббс вели свои самолеты сквозь заграждение миноносцев в зону атаки. Ни один из пилотов теперь уже не мог подумать о каком-либо маневрировании. Головной итальянский линкор повернулся всем бортом к «бьюфортам», им оставалось только подойти поближе и сбросить свои торпеды.
Мейзон и Гиббс оба воспользовались предоставившимся им шансом и устремились к головному кораблю. Но когда Гиббс выровнял машину, его самолет и следовавший за ним самолет Дика Маршалла попали под заградительный огонь миноносца. Масло залило пол кабины Гиббса, у Маршалла было повреждено рулевое управление и пробита гидравлическая система. Поэтому обоим пилотам пришлось сбросить торпеды заблаговременно на расстоянии примерно 2000 ярдов. Перед тем как сбросить свою собственную торпеду, Мейзон увидел, как были подбиты эти два самолета.
И снова, имея перед глазами огромную цель, «бьюфорты» сделали сброс на слишком большом расстоянии. Частично по вине интенсивного заградительного огня, частично из-за отсутствия опыта в определении расстояния до боевых кораблей ни одна из торпед не была сброшена с расстояния меньше мили. Военные корабли продолжали идти своим курсом.
Все пять «бьюфортов» уцелели в этом бою и вернулись на Мальту. Гиббс посадил свой поврежденный «бьюфорт» на брюхо, Маршаллу удалось выпустить шасси с помощью маневра, но при приземлении он врезался в поврежденный «бьюфорт» 217-й эскадрильи, находившийся в конце взлетной полосы. Оба самолета взорвались и сгорели. Маршаллу и его экипажу удалось спастись.