Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из окна машины Джейн посмотрела на «Розу и чертополох» по другую сторону улицы. Полчаса назад Там сообщил, что Холли сидит в баре одна, и, получив это известие, Джейн и Фрост сломя голову понеслись к бару. Холли не только не пожелала изменять свои привычки, она как будто сама напрашивалась на катастрофу. Холли Девайн не казалась Джейн бесшабашной женщиной, но только что она взяла выпивку из рук незнакомого человека.
– Эта женщина села за стол Холли, – доложил Там. – Белая, средних лет. Высокая и худая.
– Холли уже пробовала вино?
– Нет, они просто говорят. Может быть, они знакомы. Не уверен.
– Там должен вмешаться, – сказал Фрост. – Пусть уведет ее оттуда.
– Нет. Поглядим, что будет дальше.
– А если она выпьет вино?
– Мы здесь, чтобы присмотреть за ней. – Джейн уставилась на паб. – Может, поэтому она так и поступает. Пытается заманить убийцу, чтобы мы его взяли. Она либо глупа, либо очень, очень умна. Я ставлю на второе.
– У нас проблема, – раздался в наушнике голос Тама.
– Что там? – рявкнула Джейн.
– Она пригубила вино.
– А вторая женщина – она что делает?
– Сидит с ней. Пока ничего странного. Просто разговаривают.
Джейн посмотрела время на своем сотовом. Как быстро оказывает действие кетамин? Поймут ли они, что кетамин начал действовать? Прошло пять минут. Десять.
– Черт. Они обе встают. Они уходят, – сказал Там.
– Мы стоим напротив. Когда они выйдут, мы их перехватим.
– Они направляются не к главному, а к заднему выходу. Я иду за ними…
Джейн и Фрост почти одновременно распахнули двери машины и перебежали через улицу. Джейн первая ворвалась в дверь и стала протискиваться по набитому народом залу к заднему выходу. На пол упал и разбился стакан, вслед ей раздалось «Какого черта, леди?», но они с Фростом продолжали проталкиваться дальше, проскочили мимо трех женщин, стоявших в очереди в туалет, и выбежали в заднюю дверь.
Проулок. Темный. Где Холли?
С дальнего конца проулка раздались женские крики.
Они бросились туда, перепрыгивая через ящики и мусор, и выбежали на улицу, где Там уже прижал женщину к стене. Поблизости стояла Холли, с удивлением глядя на Тама, который застегивал на женщине наручники.
– Проклятье, что вы делаете? – запротестовала женщина.
– Бостонская полиция, – сказал Там. – Прекратите сопротивление!
– Вы не имеете права меня арестовывать! Я ничего не сделала!
Там оглянулся через плечо на Джейн и Фроста:
– Она пыталась убежать.
– Конечно я побежала! Откуда я знала, что вы за… кто преследует нас в темном проулке!
Пока Там прижимал женщину к стене, Джейн прощупала ее на предмет оружия.
Кто-то с тротуара закричал:
– Это полицейская жестокость!
– Копы, улыбайтесь! Вас снимают для «Скрытой камеры»!
Джейн оглянулась на толпу, которая быстро собиралась вокруг них. У всех в руках были мобильные телефоны – люди снимали задержание. «Спокойнее, – подумала она. – Делай свое дело и не позволяй им вывести тебя из равновесия».
– Назовите ваше имя, – приказала Джейн женщине.
– Кто спрашивает?
– Детектив Риццоли, бостонская полиция.
Фрост поднял сумочку женщины, упавшую на тротуар, и вытащил бумажник:
– В правах написано: Бонни Б. Сандридж, возраст сорок девять. Проживает на Богандейл-роуд, двадцать три. – Он оторвал глаза от документа. – Это в Уэст-Роксбери.
– Сандридж? – Джейн нахмурилась. – Вы – та журналистка.
– Ты знаешь эту женщину? – спросил Там.
– Да. Я говорила с ней несколько дней назад. Ее имя оказалось в записной книжке Мартина Станека. Она заявляет, что журналистка и пишет о процессе «Яблони».
Там развернул женщину лицом к детективам. После схватки у нее на подбородке осталась царапина, по щеке размазалась тушь.
– Да, я журналистка, – сказала женщина. – И можете не сомневаться: я напишу об этом аресте!
– Что вас связывает с Мартином Станеком? – спросила Джейн.
Женщина сердито уставилась на нее:
– Так вот в чем дело? Вместо того чтобы вязать меня, могли спросить вежливо.
– Отвечайте на вопрос.
– Я вам уже сказала. Я интервьюировала его для моей книги.
– Книги, которую, по вашим заявлениям, вы пишете.
– Поговорите с моим литературным агентом. Она вам подтвердит. Я журналист, и я делаю свою работу.
– А я – свою. – Джейн посмотрела на Тама. – Доставь ее в управление. Я хочу, чтобы все, что она скажет, было зафиксировано на камеру.
– За что вы ее арестовали? Что она сделала? – прокричал кто-то из толпы.
– Я писатель! Я ничего не нарушала! – прокричала Бонни. – Я только пыталась сказать правду о коррумпированной системе правосудия!
– Это видео будет опубликовано на «Ютубе», леди, если оно понадобится вам для подачи судебного иска!
Там увел дерзкую задержанную. В толпе небезразличных горожан-журналистов стояла Холли, которая, как и все, вытащив мобильник, снимала происходящее.
Джейн схватила Холли за руку и оттащила в сторону:
– Что у вас с головой, черт возьми?
– Разве я сделала что-то не так? – запротестовала Холли.
– Вы отправились в бар, хотя я предупредила вас о последствиях.
– Я должна была встретиться с другом.
– С этой женщиной?
– Нет. С мужчиной, с которым я встречаюсь. Но он в последнюю минуту отменил свидание.
– И поэтому вы там сидели и угощались выпивкой, которую вам предложил первый встречный.
– Она показалась мне симпатичной.
– То же самое говорили и о Тедди Банди.
– Она всего лишь женщина. Что со мной может сделать женщина?
– Я вам говорила: Мартин Станек действует не один. Ему помогает напарник. Возможно, это женщина.
– Ну вот вы ее и задержали, верно? И можете поблагодарить меня за то, что я помогла вам в этом.
– Сейчас вы поедете домой, Холли. – Джейн вытащила сотовый. – Я даже предприму кое-какие действия, чтобы вы туда наверняка добрались.
– Что вы делаете?
– Вызываю полицейского, чтобы отвез вас домой.
– Мне это не нравится. Я не сяду в полицейскую машину.
– А если она что-то подсыпала в ваш бокал? Вас необходимо отвезти домой.
– Нет. – Холли сделала шаг назад. – Я чувствую себя совершенно нормально. Слушайте, здесь рядом станция метро. У вас есть подозреваемая, а я еду домой.