litbaza книги онлайнФэнтезиХолодный Огонь - Тамора Пирс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 77
Перейти на страницу:
которая спасла столько детей, но погибла сама. Даджа уткнулась в подушку и рыдала, пока не забылась во сне.

Когда она снова проснулась, то увидела, что не одна: Фростпайн и Ниа медитировали в защитном круге на полу. Даджа моргнула, от яркого свечения силы Фростпайна у неё защипало глаза. За ним она увидела, что магия Ниа покрыла её кожу равномерным слоем, застыв и не шевелясь.

Она тихо перевернулась на бок, спиной к ним. События вечером Солнечного Дня вернулись, принеся с собой страх и горечь. Её собственная прирождённая уравновешенность вернулась с ними. Да, ей следовало послать ребёнка с кем-то другим: кто это мог быть? Все взрослые уже уводили по крайней мере двух детей, и должны были ещё следить за тем, чтобы неудобные мокрые одеяла не соскользнули. Если бы она не удержала огонь, задержавшись из-за этого внутри здания, то пламя пробилось бы на первый этаж и убило всех, кто там был, включая двух детей, которые выжили, в то время как нёсшая их женщина начала умирать на лестнице.

Что послужило началом этого бедствия — кухонный очаг? Перевёрнутые свечи, выпрыгнувшее из камина полено? Боги были жестоки, раздув глупую случайность в такую трагедию.

«Случайность или поджог?» ‑ спросила очень упорная часть её сознания.

Даджа прикусила губу. Ей хотелось бы, чтобы остальные были здесь — Сэндри, Трис, Браяр. У неё их не было, но у неё был Фростпайн. Она могла его потерять: они подвергли себя опасности, когда согласились войти в дом. Их магия не помешала бы упавшим потолочным балкам раздавить их.

Она проголодалась.

Внизу пробили часы; Ниа распахнула глаза. Мигом позже Фростпайн вышел из своего транса:

— Очень хорошо, ‑ сказал он Ниа. ‑ Ты многого достигла. ‑ Он стёр часть круга. Защита вокруг них опала, и затекла обратно в его тело подобно возвращающемуся в печную трубу дыму. Он помог Ниа встать, затем сам поднялся, используя кровать в качестве подпорки. У него затекли ноги.

— Ты проснулась! ‑ радостно сказала Дадже Ниа. ‑ И есть хочешь тоже, да?

Даджа села.

— Изголодалась, ‑ признала она.

— Я скажу Анюссе, ‑ сказала Ниа, но пока не двинулась с места, глядя на Даджу огромными карими глазами. ‑ Я бы никогда не смогла сделать то, что сделали вы двое, ‑ сказала она. ‑ Войти в горящий дом… Я не смогла бы.

— Ты не знаешь, что сможешь сделать, пока не испытаешь себя, ‑ сказал Фростпайн. Он наклонился и поцеловал Ниа в лоб: ‑ Подожди, пока тебе самой не выпадет что-то, прежде чем судить себя.

Ниа посмотрела вверх на Фростпайна, слегка улыбнулась ему, затем вышла из комнаты, качая головой.

Фростпайн наклонился назад, положив руки на бёдра, потягиваясь. Даджа взволнованно посмотрела на него. Его коричневая кожа приобрела пепельный оттенок; его немногочисленные морщины казались глубже. У него правда прибавилось седины, или она просто раньше этого не замечала?

— Ты в порядке? ‑ спросила она.

— Лучше, чем был, когда нас сюда притащили, ‑ признался он. Фростпайн подкинул в очаг несколько поленьев и поворошил угли кочергой, пока те не занялись. ‑ Мне было проще, ‑ сказал он. ‑ Мои были взрослыми. Как только я привлёк их внимание, они сделали всё, что я им говорил. Я потерял двоих, ‑ признался он, сжав полные губы. ‑ Старики, не могли встать с кроватей. Остальные бросили бы их там. Когда такое случается, люди ведут себя не лучшим образом.

Вспомнив о женщинах, которые, похоже, вообще перестали думать перед лицом опасности, Даджа кивнула.

— Ты попытался их вытащить? ‑ тихо спросила она.

Он подошёл к гардеробу, открыл его, и начал вытаскивать вещи.

— Их доконал дым, ‑ сказал он. ‑ Я думаю, они умерли ещё пока я выносил их наружу. Все всё время беспокоятся об ожогах, а не о дыме. Обычно они погибают прежде, чем осознают его опасность.

Даджа посмотрела на одежду, которую он для неё выложил:

— Я не могу это надеть, пока не помоюсь, ‑ указала она. Кто-то — она надеялась, что это были Матази и девочки — счистил с её кожи большую часть сажи, пока она спала, поскольку её ночнушка была не очень грязной, но она пахла огнём, и в её волосах остался пепел. ‑ Мне нужна баня. ‑ Восточный Наморн жил ради огромных полных пара бань. Обычно Даджа их не выносила, предпочитая нормальные ванны без пара, но сейчас она ощущала грязь у себя в порах. Пар её вычистит.

— Я помогу тебе добраться до бани после ужина, ‑ пообещал он.

— Сколько погибло? ‑ услышала она свой голос. Ей не следовало спрашивать — она знала, что не хочет знать ответ, — но она должна была знать.

— Двенадцать, ‑ глухим голосом произнёс Фростпайн. ‑ Семеро погибли сразу. Пятеро — позже, включая некоторых пожарных. Ещё трое — никто не знает, выживут ли они. Могло быть и хуже. У них были детский праздник и ужин, множество дополнительных слуг. В доме было пятьдесят. Олаксан Джосарик погиб. Он первым делом спас жену и пришедших на ужин гостей. Последний раз его видели направлявшимся в ясельное крыло.

— Весь город вопит о совпадении, ‑ объявила от раскрытых дверей Хэлуда Солт. Анюсса и Джори, каждая из которых несла поднос с едой, зашли внутрь мимо неё. Они поставили еду на маленький круглый стол у очага. Закончив, Анюсса потащила явно любопытствовавшую Джори за руку прочь. Хэлуда закрыла за ними дверь. ‑ Я вижу, что нанесла визит вовремя, ‑ холодно заметила она. ‑ Нам нужно поговорить.

— На мне только ночнушка, ‑ извинилась Даджа.

— О, ну конечно, тебе нужно помыться, и одеться, и отложить трапезу, чтобы я не лицезрела тебя в одной ночной рубашке, ‑ парировала Хэлуда, забавляясь. ‑ Не глупи. Поверь мне — после того, как помогаешь дочке родить тебе первого внука, такие вещи, как надлежащая одежда за ужином, не кажутся важными.

Даджа сбросила одеяло, и с трудом встала. Её тело затекло даже больше, чем у Фростпайна. Он помог ей добраться до одного из стульев у очага. У Даджи заурчало в животе от вида свежего хлеба, ветчины, тушёного шпината и заварного крема. Это была не стряпня Торговцев, и не специи Торговцев, но пахло в данный момент так же здорово.

— Простите, ‑ сказала она. Схватив ложку, она принялась за суп из свинины с перловкой и кислым соусом.

— И о каком же совпадении вопят в городе? ‑ спросил Фростпайн, наливая всем чаю. Они с Хэлудой сели на стулья напротив Даджи.

— В Солнечный День Бэннат Ладрадун сказал совету Острова Алакут, что пожар в кондитерской лавке доказал, что ему нужно больше денег и больше людей, которых он мог бы обучить борьбе с пожарами. Совет сказал, что пожар показал лишь плохую подготовку уже имевшихся у него учеников.

Даджа с набитым перловкой ртом вопросительно посмотрела на Хэлуду; Фростпайн задал вопрос вместо неё:

— Да, но в чём тут

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 77
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?