Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне они сказали то же самое. – Трумэн оглянулся на Мерси: – Выглядели очень смущенными. Не вижу смысла еще раз допрашивать их, а ты?
– Не сегодня, – согласилась Килпатрик.
Детектив кивнул, пробормотал что-то насчет бумажной волокиты и нехватки сна и пошел дальше по коридору.
Из соседней комнаты появился раздраженный Эдди Петерсон.
– Как прошел допрос? – поинтересовалась Мерси.
– Джейсон сказал, что Лэндон слишком любит баловаться с зажигалкой.
– Мы пришли к тому же выводу, – сказал Трумэн. – Джейсон говорил, какие пожары устроил Лэндон?
Эдди заглянул в свои записи.
– Автомобиль на Робинсон-стрит. Мусорный бак. Сарай Паркеров. Мусорная куча Клайда Дженкинса. Сказал, что сегодняшнее происшествие – тоже дело рук Лэндона.
– Отлично, – обрадовалась Мерси. – Лэндон не признался прямо в поджоге собственности Паркеров, но об остальных пожарах рассказал с удовольствием.
– Джейсон утверждает, что не присутствовал ни при убийстве шерифов, ни при убийстве Пенса.
– Он считает, что Хечт был там? – спросил Трумэн.
– Да.
Мерси резко выпрямилась:
– Джейсон спрашивал об этом Лэндона?
– Нет. Говорит, что когда услышал о тех поджогах, то сразу понял, что это Лэндон, но не решился поговорить с ним об этом.
– Серьезно? И все равно корешится с ним? – с отвращением спросил Дейли.
– Я спросил его то же самое, – сообщил Эдди. – Джейсон ответил, что ждал, пока Лэндон сам поднимет эту тему, чтобы можно было сообщить полиции о признании.
– Чушь собачья, – фыркнула Мерси. Трумэн кивнул.
– Он трус, – продолжала Килпатрик. – Кейли говорила, что остальные смотрят Лэндону в рот; она считает, что они боятся его.
– Боятся? – переспросил Дейли. – И на что же он, по их мнению, способен?
– Я надавил на Джейсона, – ответил Петерсон. – Спросил, угрожал ли ему Лэндон. Внятного ответа не получил. Как я понял, в пьяном виде Лэндон агрессивен, несет всякую чушь с угрозами, и все вокруг ходят на цирлах.
– Половина моих знакомых ведут себя так же, когда пьяные, – заметил Трумэн.
– Да, но Джейсон очень уж юлил, когда я пытался добиться ответа. А Лэндон как себя вел?
– Перепугался и громко вопил, что никого не убивал и не причастен к этим двум поджогам. – Мерси сделала паузу. – Я ему верю.
– Я тоже, – добавил Трумэн. – Но после показаний Джейсона начинаю сомневаться.
Мерси поморщилась:
– Я тоже. Может, он боялся разоблачения, а не того, что на него повесят убийство?
– Нам подписали ордер на обыск дома Лэндона – точнее, его матери – на предмет оружия, – сообщил Эдди. – Отправимся туда утром. Надеюсь, после этого все прояснится.
– В ордере должен быть включен и досмотр стрельбища, на котором Лэндон тренируется, – добавила Мерси. – Если не найдем нужный ствол, то, может, хотя бы получим доказательство, что там стреляли с такого расстояния…
– Уже включил. Ордер предусматривает осмотр всего имеющего отношение к оружию.
Мерси дала ему «пять».
– Значит, утром первым делом туда?
– Да. – Петерсон посмотрел на шефа полиции: – Ты будешь?
– Конечно. Даже не думайте поехать без меня.
На следующий день рано утром Мерси наблюдала, как криминалисты конфискуют оружие в доме Лэндона. Все зарегистрированные стволы внесли в список. Килпатрик слабо надеялась, что они найдут и нелегальное оружие, но этого не произошло. Мать Лэндона прислонилась к стене и курила, следя за каждым движением непрошеных гостей холодным взглядом. Хотя ее предупредили о визите полицейских, она вела себя подчеркнуто недружелюбно.
Мерси отметила ее сходство с сыном. Миссис Лэндон была очень худой, словно питалась исключительно сигаретами и тостами. Она работала в продуктовом магазине; Килпатрик не сразу сообразила, что уже несколько раз встречала ее там. Она не относилась к улыбчивым и доброжелательным продавщицам, зато работала быстро и эффективно, и ей никогда не приходилось долго копаться в поисках товарных кодов, что для Мерси было важнее притворной улыбки.
Судя по всему, миссис Лэндон ее не узнала.
Но после сегодняшнего она меня запомнит. Придется расплачиваться на других кассах.
– Пойдем-ка, тут есть на что взглянуть, – позвал Мерси Петерсон. Она проигнорировала злобный взгляд матери Лэндона и вслед за напарником обошла вокруг дома.
Через несколько минут они приблизились к границе участка. Мерси посмотрела на пологие холмы, окаймлявшие владения Хечтов. Солнце только-только выглянуло из-за холма. Изо рта вырвалось облачко пара.
Несмотря на ясное небо, день обещал быть холодным.
– Сколько у них акров? – спросила Килпатрик.
– Около десяти.
– Есть еще какие-нибудь постройки?
– Только большой сарай рядом с домом. Там пара мотоциклов, квадроциклы и старый грузовик, который, кажется, десятилетиями не трогался с места.
– Сняли отпечатки шин с мотоциклов?
– Со всех.
– Миссис Хечт не возражала?
– Я умею быть обаятельным. Если б попросил, она отдала бы даже свой новый «айфон».
Искоса взглянув на Эдди и отметив его статный профиль и отличное телосложение, Мерси согласилась. Ее напарник умел очаровывать.
– Возможно, тебе стоит подрабатывать в качестве жиголо, – сухо заметила она.
– Мы предпочитаем называться эскортом.
Далеко впереди Мерси заметила Трумэна. Он вместе с криминалистом и несколькими окружными шерифами, наклонившись, в перчатках собирал гильзы и бросал в ведро. Подойдя, Мерси увидела, что оно почти полное, а земля все еще усеяна гильзами.
– Тьфу ты… Если б он после каждой тренировки тратил всего минуту на уборку, было бы гораздо проще.
– Это ты еще не видела его спальню. Сомневаюсь, что в лексиконе Лэндона есть слово «уборка», – заметил Эдди.
Вообще-то Мерси видела спальню. Хорошо, что поиском оружия занимаются криминалисты; ей просто необходимо принять душ перед тем, как продолжить работу.
Они подошли к криминалистам. Трумэн протянул ей перчатки.
– Надеюсь, сегодня твоя спина в порядке.
Мерси оглядела сидящих на корточках.
– А если я скажу «не в порядке», можно ограничиться наблюдением?
– Нельзя.
– Я покажу ей мишени, – предложил Петерсон. – Потом поможем вам.
Он повел Мерси мимо сборщиков гильз к еще одному криминалисту, который на дальнем конце поля методично выковыривал пули из деревянных мишеней.