Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ответы поступили по стационарной сети, и подразделение капитана Майкла Уоллеса - еще четыре "Абрамса" из первого взвода его собственной роты "Чарли" и четыре "Брэдли" из второго взвода роты "Браво" капитана Ахиллеса Адамакоса - открыли огонь с замаскированных позиций в трех с половиной милях к западу от основных сил "Молота" в аккуратных, орошаемых полях к югу от реки. Они были всего в трехстах метрах от проезжей части, и камуфляж, в который они были завернуты, разлетелся, пылая, от их дульных вспышек, когда они открыли беспощадный огонь по ранее не обстреливаемому флангу колонны Харшейра. На таком расстоянии даже пулемет 50-го калибра был вполне способен пробить броню бронетранспортера шонгейри, а более тяжелое оружие с ужасающей точностью поражало более крупные, тяжелобронированные "танки-антигравы".
Бойня была невероятной, и в тот же момент спешенные пехотные команды, вооруженные противотанковыми установками Джэйвелин, открыли огонь с гор к северу от Форс-Топки, пожиная ужасную жатву, когда еще больше танков бронетанкового полка Харшейра взорвались в фонтанах пламени.
Еще в миле к западу от позиции Форс-Топки, все еще на южном берегу реки, силы "Наковальни" капитана Адамакоса, фыркая, выбрались из-под наполовину зарытых в землю укрытий, сбросив покрытый грязью брезент, который был расстелен над позициями их подразделений. Два других взвода бронетанковой роты капитана Уоллеса и первый и третий взводы собственной мотопехотной роты Адамакоса были спрятаны по обе стороны грунтовой дороги, которая ответвлялась от главной дороги еще в миле к западу от позиции Уоллеса и проходила на юг через мост. Этот мост был недостаточно прочен, чтобы выдержать "Абрамс" или даже "Брэдли", но уровень воды был в пределах глубины, которую машины могли пересекать вброд, и инженеры тщательно обследовали русло реки, обнаружив единственные две выбоины, в которых могла застрять одна из них.
Теперь восемь танков и восемь пехотных "Брэдли" в сопровождении четырех из шести боевых "Брэдли" M3A3 из двух разведывательных подразделений, приданных батальону, мчались по пыльной дороге со скоростью почти пятьдесят миль в час. Огромные клубы пыли поднимались от их вращающихся гусениц, серебристо-черных в свете восходящей луны, но никто из перепуганных, оглушенных шонгейри, уже оказавшихся в огневом мешке батальона, даже не заметил этого. Они были слишком заняты тем, что корчились и умирали под огнем двух других боевых групп батальона.
* * *
Аластер Сандерс наблюдал с кружащего беспилотника, как силы "Наковальни" врезались в хвост колонны "шонгейри", и его глаза были мрачными. Орудия Адамакоса были направлены влево от него, в самый западный конец колонны, изрыгая свою ненависть огненными линиями трассирующих пуль "Брэдли" и огромными вспышками из дульных срезов танков, когда они мчались к реке. И "Абрамсы", и "Брэдли" имели полностью стабилизированные основные орудийные системы, способные поражать с первого выстрела при движении на полной скорости по пересеченной местности, и не более горстки машин шонгейри в самом хвосте колонны скрылись в ночи.
Затем силы "Наковальни", даже не сбавив скорости, рухнули поперек реки, поднимая огромные столбы мутной воды. Танки и "Брэдли" взобрались на дальний берег, резко повернули направо и двинулись навстречу "Молоту" команды Гутьерреса, врезавшейся в шонгейри с востока.
Ночь больше не была темной. Она была освещена отвратительным блеском пламени, извергаемым жертвами его батальона, и жестокими очередями пулеметного огня, уничтожавшими отчаянно убегающих шонгейри. Некоторые из пришельцев поспешили к манящему укрытию на скалистых склонах холмов к северу от дороги, но только для того, чтобы столкнуться с его развернутой спешенной пехотой в огневых группах, выстроенных вокруг пулеметов и стрелков, которые уничтожали их со смертельной точностью. Личный состав батальона не страдал от жалости или колебаний, и это было ветеранское подразделение. Оно точно знало, что делает, и Аластер Сандерс испытывал яростную, холодную, ликующую гордость за свой персонал.
- Все командующие силами, пять действующий, - сказал он. - Фонарь. Повторяю, Фонарь.
Пришло подтверждение, и его дисплеи "Синего трекера" ожили, показывая ему - и им - позиции каждого дружественного подразделения. Возможно, какой-нибудь находящийся на орбите звездолет заметил бы их... но казалось маловероятным, что то, что уже происходило здесь, внизу, могло быть как-то упущено, и он не хотел никаких инцидентов с "дружественным огнем".
* * *
Командир бригады Харшейр был в бешенстве. Каждый раз, когда он запускал один из своих радиоуправляемых дронов, адские люди расстреливали его прямо в воздухе, лишая его не просто разведки, но и какой-либо связи с вышестоящими инстанциями. Он был предоставлен сам себе, и было невозможно уловить какой-либо смысл в искаженных, бессвязных обрывках безумной боевой болтовни, которую он улавливал. Единственное, что он знал, это то, что он и его бригада скатились прямиком в собственный ад Кейнхарна.
Они примитивы! Варвары! - бормотал что-то невнятное его мозг. - У них даже нет межпланетных космических кораблей, не говоря уже о сверхсветовых возможностях! Они не могут этого делать! Этого не может быть на самом деле!
И все же это было так. Дисплеи прямого видения показали ему этих ужасных "примитивных" бегемотов, движущихся прямо на него с востока, как демоны Кейнхарна, и у него кровь застыла в жилах, когда ослепительные разряды дульных вспышек пронзили его сокрушаемую бригаду. Они перемалывали выведенные из строя транспортные средства - и солдат, живых или мертвых - своими широкими "примитивными" гусеницами, и в их точность невозможно было поверить. Они стреляли - на ходу! - по крайней мере, так точно, как это могли бы сделать его собственные танки-антигравы, а его машины никогда не были спроектированы так, чтобы противостоять такому огню. С таким же успехом они могли вообще не быть бронированными, - с тоской подумал он, наблюдая, как колесные БТРЫ отчаянно и тщетно пытаются взобраться на холмы к северу от дороги.
Затем одна из этих "примитивных" пушек повернулась в его сторону, лазерный импульс установил точную дальность стрельбы, осколочно-фугасный кумулятивный снаряд M830A1 ударил по лобовой броне его командирской машины, и окончательная судьба его бригады навсегда перестала быть для него спорным и беспокоящим вопросом.
* * *
Подполковник Аластер Сандерс внимательно наблюдал, как силы "Наковальни" встретились с силами "Молота". Потери от дружественного огня были худшим кошмаром для командования в разгар ревущего холокоста уничтоженных транспортных средств, подобного этому, даже с лучшей в мире системой передачи данных и электронным оборудованием "свой-чужой". Но он усердно обучал своих людей маневренной войне - особенно ночным атакам - с тех пор, как впервые принял командование батальоном, и сегодня вечером это принесло огромные плоды.
Однако, несмотря на все это, он был поражен тем,