litbaza книги онлайнНаучная фантастикаТерра 2.0 - Александр Леей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 70
Перейти на страницу:
сестру.

— Рой! — звонкий голос Кальфа разлетелся по туннелю. — Бежим скорее!

Рой снова посмотрел на Ника, тот кивнул в сторону выхода, и тихо прошептал: «Беги, спасайся и прости нас».

Стюарт быстро выбрался из плотной опеки монстров, оставив за собой не меньше дюжины разрубленных тел. Кальф схватил Роя и потащил к выходу. «Кэтрин больше не хочет ничьей смерти…», — эти последние слова Ник крикнул уже из-под навалившихся сверху монстров.

***

После того как однорукий Кайрос погиб, Аманда Грин не стала испытывать все каверзы судьбы, и немедленно покинула город великанов в неизвестном направлении. Профессор Ричардсон предположил, что вероятнее всего Грин отправится в Саржу, ведь тарцы народ безобидный и не способны умышленно причинить вред. Даже такой как Грин, там ничего не грозит, напротив ей предоставят кров, сытно накормят и напоят.

— Джек, что думаешь? — спросил профессор лейтенанта рассматривавшего кусок металла.

Джек получил свой Атрий обратно, и как непослушный ребенок постоянно с ним вошкался. Профессор потратил уйму сил и терпения, чтобы выпросить на секундочку подержать этот удивительный металл.

— Думаю вы правы, — ответил, не вникая с суть вопроса. Сейчас лейтенанта больше всего волновал его родной Атрий в руках профессора, что если каким-то необъяснимым для него образом металл пробудится в руках этого хитрющего жулика, а не в его, и конечно был готов в любую секунду выхватить.

Ричардсон, хитро посмотрел на Джека.

— Сколько ты за него хочешь?

Джек как будто прочитал неладное в глазах профессора и тут же взял его обратно.

— Простите профессор, он не продается, — тихо, чуть ли ни шепотом сказал лейтенант. — Когда у меня его отняли, я испытывал жуткую, необъяснимую тоску, словно откололи кусок моей души.

Профессору было жутко стыдно, но он с собой ничего не мог поделать, ему жутко хотелось, чтобы этот удивительный металл шелохнулся именно в его руках, естественно, когда попытка провалилась Ричардсон демонстративно выказал свое безразличие фырканьем. За всей этой картиной наблюдала Брук. Хитрющего профессора за это время она узнала достаточно хорошо, а простодушного Джека и не требовалось, стоило только увидеть, с каким волнением смотрел на свою железку в руках Ричардсона. Брук хотела тоже посмотреть на Атрий, о котором так много говорят, но подумала, что следующего такого испытания Рой может не выдержать, тихонько эту мысль в себе подавила.

В зал зашел Вурт, не высокий великан, но необычайно широк в плечах с рваным шрамом через все лицо, с ним два тарца. Отвечает за первую линию обороны города. По голубокожим людям видно, что только с дороги, уставшие, обессиленные долгим походом с трудом стояли на ногах.

Профессор встал со стула. Джек, понимая, что разговор будет серьезный запихнул Атрий в рюкзак и закинул его на плечо. Брук осталась на месте, она сидела в кресле великана, и ей совсем не хотелось, потом снова карабкаться наверх.

— Доргунианцы вышли из Саржи. Здесь будут завтра, к вечеру, — усталым голосом сказал щуплый тарец стоящий рядом с Вуртом.

— Ну что ж, у меня только один план. — Профессор предвкушал восторг от гениальности своего плана, чуть приподнял подбородок. — Джек, — Ричардсон обратился к лейтенанту, — а если бы вам пришлось командовать доргунианцами, где бы вы разбили лагерь?

Джек не ожидал такого вопроса и слегка растерялся, но вскоре быстро собрался:

— Думаю, у западного склона горы Росс. Хорошее место для восстановления сил. Стратегически выгодное для быстрой атаки, удобное для короткого отступления и переформирования.

— Блестящий выбор, — подтвердил профессор и несколько задумался.

— Хватит этой театральщины, — вмешалась Брук, не выдержав профессорского пафоса, — выкладывайте, что там у вас?

— Даже если мы выполним все требования не факт, что доргунианца вот так просто отступят. — Глаза профессора загорелись. — И тут я начал думать, чтобы сделать такого, чего доргунианцы от нас ну никак не ожидают, и чтобы, как следует напугать. И вдруг меня осенило, мне пришла отличнейшая идея.

— Ну и какая же? — язвительно сказала Брук прищурив глаза.

— Я предлагаю шмальнуть с «Сейвала» по горе Росс. — Сказал профессор, до ужаса довольный собой.

— Шмальнуть!? — удивленно повторила Брук и посмотрела на лейтенанта.

Великан и тарцы тоже переглянулись. Но не потому, что были удивлены радикальным решением Ричардсона, а потому что не поняли значения слова «шмальнуть».

— Зачем мне понятно, но мне совсем не понятно, как мы это провернем? — спросил Джек.

— Это несложно. — Ричардсон смотрел на скептически настроенного лейтенанта, который точно знал, что именно ему придется выполнять «несложное дело». — Все предельно просто. Вы, сегодня ночью, установите маяк на вершине Росс. Вот и все.

— И все!? — иронично спросил Джек.

— Единственное условие, маяк должен находиться выше этого купола.

Джек хотел возмутиться, но потом смолчал, знал, что ему все равно придется карабкаться на эту проклятую гору, так к чему напрасно силы тратить.

— Зачем? — сурово спросил Вурт.

— Под этим куполом, — Ричардсон указал большим пальцем вверх. — «Гай» не может установит наше местоположение. Можем выстрелить в сотню километров отсюда, что не даст должного эффекта, а может шандарахнуть прямо в этот город, что тоже по всей видимости не впечатлит противника. Маяк, который завтра Джек установит на вершине, будут точкой обстрела.

— И? — великану показалось этого мала.

— Это будет последним предупреждением. Мы продемонстрируем свою решительность, мощь, в конце концов! — добавил профессор.

— А если они не отступят? — забеспокоился один из тарцев.

— Так бабахнет, что отступят.

— А если нет? — настаивал тарец.

— Так всё, — занервничал Ричардсон. — Разговор окончен, нам с лейтенантом нужно многое обсудить.

Тарцы переглянулись между собой, потом с великаном, понимая, что план так себе, молча удалились.

— Отступят, не отступят, — профессор бурчал себе под нос. — Отступят! Загоним шаттл под брюхо доргунианскому кораблю, подготовим топливные баки к взрыву. Если они хотят сохранить содержимое в целости и сохранности, пусть принимают наши условия, иначе, взорвем к чертям собачим.

— А какие у нас условия? — спросила Брук.

— Пусть убираются, с нашей планеты! — Воскликнул Ричардсон.

— Я обследовал корабль доргунианцев, — вмешался в разговор капитан Джек Смит, — мне кажется мощности взрыва не хватит разрушить оболочку корабля.

Профессор молчал минуту, потом тихо и спокойно сказал:

— Значит придерживаемся плана номер один.

Брук слезла с исполинского стула, нежно, по-женски взяла профессора под руку.

— А как вы собираетесь попасть на борт «Сейвала», чтобы шандарахнуть изо всех сил? — Брук с капелькой иронии спросила у профессора.

— Корабль под моим контролем! — заявил профессор.

Брук тут же оставила руку Ричардсона, переглянулась с лейтенантом, потом перевела прожигающий взгляд на профессора.

— Не смотрите на меня так, словно я убил вашего пса. — Профессор чувствовал себя немного виноватым. — Да, корабль под моим контролем, — снова

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 70
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?