Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем временем король со свитой вернулись в Тауэрский замок. Чтобы отдохнуть там после проведенной процессии. Маргариту и Анну разместили в разных, отдельных друг от друга покоях, тогда как монарх с компанией отправился в обеденный зал - на приготовленный для них пир.
С одной стороны от Эдварда находился Ричард, с другой - Елизавета. Король испытывал глубокую любовь к брату, постоянно доказывавшему ему исключительно свою верность, было чудесно знать, что есть кто-то, кому можно безгранично доверять.
Но Ричард находился в сетях грусти. Вид Анны, сидящей в карете рядом с Маргаритой, сильно его задел. Бедная маленькая Анна, не совершившая ничего, кроме того, для чего была рождена. Он не мог ее забыть, воспоминания о днях детства снова нахлынули на Ричарда.
Эдвард объявлял: 'Юный Эдвард Ланкастер мертв. Теперь остался один Генри'.
'А он почти слабоумный', - пробормотал Гастингс.
'И при этом лицо движения', - вслух размышлял король. 'Восстание на севере вспыхнуло под знаменем его имени. Пока имя Генри будет использоваться, давая изменникам повод для мятежа, окончательного мира не наступит'.
Над столом воцарилась продлившаяся несколько мгновений глубокая тишина. Эдвард задумчиво воззрился вдаль.
Той же ночью в Уэйкфилдской башне Тауэра Генри Шестой был убит.
Итак, Генри не стало. Разумеется, распространились слухи, что слишком уж в подходящую минуту это случилось. Тело положили в соборе Святого Павла, оставив лицо открытым, дабы каждый мог его увидеть. Пошли разговоры, - утверждали, - находящиеся в гробнице останки кровоточили. После тело Генри оставили на время в Блекфрайарз, а затем перевезли на барже в аббатство Чертси - похоронить там в часовне, посвященной Богоматери.
Могло оказаться, судачили люди, что смерть Генри была устроена по приказу короля. Но даже если и так, этим положили финал распре, и пусть предполагалось, что по пути к миру следовало совершить несколько жестоких деяний, обойтись без них не представлялось возможным.
Спустя несколько недель народ и думать забыл об обсуждении Генри. Боевые действия завершились. И Эдвард вернулся, чтобы остаться.
Но Ричард не мог перестать думать об Анне, сидевшей в карете рядом с неистовой Маргаритой Анжуйской. Хотя теперь уже не неистовой. Гибель сына затмила даже ее мстительный дух и не оставила женщине сил ни на что, кроме переживания своего горя.
Молодой человек не знал, считала ли Анна себя супругой принцу Эдварду Ланкастеру, но, вне зависимости от ее мыслей, тот погиб, а она была сейчас свободна. Но для чего Анне эта свобода? Чтобы находиться в Тауэре узницей? Или чтобы вступить в брак, если девушке смогут подыскать подходящего мужа?
Ричард отправился к Эдварду, ибо решил поговорить с братом еще тогда, когда заметил Анну в победоносной процессии.
Эдвард всегда с удовольствием встречал младшего брата и, стоило Ричарду вступить в его личные покои, окинул его изучающим взглядом. Как разительно он отличался от пылкого и симпатичного юноши, которого представлял в этом возрасте король. Ричард был среднего роста, вероятно, даже немного ниже, на лице запечатлелось очень серьезное выражение, а глаза смотрели открыто, доказывая честность своего обладателя. Честность такой степени, что молодого человека казалось невозможным заставить притвориться. 'А это потребуется', - подумалось Эдварду. Хотя, вдруг, подобная участь выпадает не каждому.
В любом случае он тепло улыбнулся и поинтересовался, что тревожит брата и почему тот выглядит настолько сосредоточенным.
'Я уже на протяжении некоторого времени хотел поговорить с вами, Эдвард. Существует крайне важный, с моей точки зрения, вопрос'.
'Я тебя внимательно слушаю'.
'Он касается Анны...Анны Невилл'.
'О', - проронил Эдвард. 'Ты испытываешь слабость по отношению к этой девочке. Я всегда об этом знал'.
'Вынести не могу, что ей приходится здесь находиться...быть узницей Тауэра'.
'Да, бедная крошка! Она не виновата, что является дочерью Уорвика'.
'Я хочу жениться на ней, Эдвард'.
'Конечно же, я так и предполагал. И, чего ты ждешь?'
Лицо Ричарда озарилось широкой улыбкой, придав ему совершенно иной вид.
'Мой дорогой Дикон', - произнес Эдвард, - 'почему же ты не движешься по направлению к своей цели? Тебе нужно мое благословение, послушный братец? В данной области можешь следовать моему запатентованному примеру и жениться, когда и где тебе в голову взбредет'.
'Я этого и хотел', - ответил Ричард.
'Вот и молодец. Мне нравятся люди, понимающие, что им необходимо. Но ты, будучи собой, сначала узнал мое мнение. Оно таково - двигайся к цели. Наш братец женился на одной барышне Невилл, ты собираешься взять в жены вторую. Эти девушки - богатейшие наследницы в стране. Уорвик был очень состоятельным человеком! Ричард отличался гениальностью в искусстве накопления состояния. Знаю, он сожалел, что не имеет сына, ибо слишком обширные владения сконцентрировал в своих руках. Да, твоя Анна - богатая дама, сонаследница имений Уорвика, как и ее сестра Изабель'.
Эдвард остановился и пристально взглянул на брата.
Затем медленно произнес: 'Могут возникнуть проблемы с Джорджем'.
'С Джорджем...почему они могут возникнуть?'
'Мой дорогой Дикон, ты же его знаешь. Он женился на Изабель из-за ее состояния. Теперь Джордж уверен, раз Анна попала в Тауэр и была помолвлена, - а некоторые шепчутся, - сочеталась узами брака, - с сыном Генри, то она - наш противник, и ее владения следует конфисковать. В результате чего Изабель удвоит свое наследство, получив его уже целиком, а не разделенным, как раньше, пополам'.
'О, нет'.
'Надеюсь, что нет. Тем не менее, дражайший братец, иди к искомому тобой напрямик, я желаю тебе удачи с твоим сватовством'.
Наступил поздний послеобеденный час следующего дня, когда Ричард явился в принадлежащие Анне в Тауэре покои. Ему потребовалось тщательно обдумать, что же следует ей сказать. Молодой человек помнил, что Анна пережила тяжелое испытание, и был твердо убежден, - потрясение еще не прошло. Относительно характера ее чувств по отношению к принцу Эдварду Ланкастеру Ричард находился в полной неизвестности. Он слышал, - Анна подружилась с Маргаритой Анжуйской, девушка стала свидетельницей переполняющего бывшую королеву горя...вероятно даже разделила его. Юный герцог не