Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это все, что тебя так волнует? — смеется он.
— Нет, просто, — я махаю рукой в его сторону, — просто неожиданно. Ты очень изменился.
— Дэвид говорит, что у многих так перед обращением, — сверлит он меня взглядом, ожидая моей реакции на его слова. Обращение, видимо, не за горами. Может, потому ведьмы и послали меня обратно?
— Ясно, — киваю я. Да уж… вообразила я себе многое за поездку, но чтоб такое…
— Я смотрю, ты тоже преобразилась, — прерывает затянувшееся молчание Генри. И если я чувствую себя неловко, то принц держится так, будто вокруг него вращается весь мир.
— О! — я оттягиваю длинную прядь волос. — Ведьмы были не очень довольны моим видом, да и заскучали малек без «свежей крови». Вот и решили немного меня преобразить.
Я покачиваюсь с пятки на носок и не знаю, что еще сказать. Генри тоже не делает попыток приблизиться.
— Ты же не за этим пришла? — наконец — то спрашивает он.
— Я хотела… — лихорадочно придумываю себе оправдание, — хотела сообщить, что завтра мы уезжаем в замок.
— И все?
— Да. Я пойду мне надо… надо еще многое успеть.
"Позорное бегство, — ругаю я себя мысленно, пересекая площадку. — Трусиха!"
Чувствую, как взгляд Генри прожигает мне спину. Да и без него мне жарко, кожа стала слишком чувствительной, и при каждом движении ткань вызывает раздражение из — за неудовлетворенных желаний. Губы покалывает так, как будто я их перцем намазала.
Скрывшись ото всех в тихом уголке, я прислоняюсь спиной к стене и закрываю глаза. Вспомнить бы все, чему меня учили ведьмы, и взять себя в руки. Только вот ничего не выходит. Я представляю, что завтра мне необходимо провести рядом с Генри много часов езды, и схожу с ума. Закрываю лицо ладонями, пытаясь отгородиться от всего мира. Нужно собраться. Нужно не подавать вида. Только как это сделать, когда единственное желание — это быть рядом с ним.
— Габи? Эй, что случилось? — взволнованно шепчет не пойми откуда появившаяся знахарка.
— Все хорошо, — вру я. Девушка не отводит от меня настойчивого взгляда.
— От любви не лечатся, — припечатывает она меня к месту. — Все эти месяцы ты маялась, чтобы вот так вот теперь страдать?
— Он еще человек…
— И что?
— Я могу его ранить.
— В твоих словах есть доля правды, но по большому счету это сплошные отговорки. Если решаешь ждать до его обращения, то тогда нечего и голову себе забивать.
— Легко сказать…
— Ну так я тебя тогда делом займу, раз сама не можешь.
Я вздыхаю, признавая правоту девушки и отдаю себя ей на растерзание.
***
В тот день я умаялась так, что заснула даже не раздевшись. Сейчас же, проснувшись, помятая и еще сонная, я была не в лучшем настроении. Так что достанется всем и с утра пораньше.
Отправляться нам следует на рассвете, который я чуть не проспала. Второпях собравшись и пожаловавшись самой себе на ведьм, которые не потрудились меня разбудить, я наведываюсь на кухню, где быстренько перекусываю. М — м–м, даже и не думала, что заскучаю по стряпне нашего повара. Только вот рассиживаться и слушать его рассказы нет времени, а жаль. Мне бы очень хотелось в спокойной обстановке посидеть в святая — святых, как в прежние времена.
Дэвид, несмотря на ранний час, вышел нас проводить. Решив обнять на прощание, он притягивает меня к себе в объятья, но я лишь фыркаю и отстраняюсь. Он не обижается, и даже наоборот довольно лыбится. Знал же, гад, к чему все приведет в итоге. Хотя откуда? Я и сама не ожидала от себя такого поведения по отношению к принцу.
Когда к нам подходит свежий и довольный Генри, то я лишь скриплю зубами от досады. Ему то хоть бы хны, как я погляжу.
«А вдруг я ему больше не интересна?» — мелькает мысль, внося свои пять монеток в прескверное настроение. Так что уезжаю из лагеря я злющая, как оборотень.
Спустя некоторое время под равномерный шаг лошади чувствую, как то и дело начинаю клевать носом. В итоге не могу сдержать очередной зевок, тем самым привлекая внимание принца.
— Габи, — улыбаясь, обращается он ко мне. Ой, чую сейчас что — то гадкое скажет.
— Что? — не скрывая недовольство отвечаю ему.
— И чем же ты так умаялась ночью?
— Я так смотрю общество парней в лагере испортило тебя, — после паузы тихо отвечаю ему. Как бы мне не хотелось, но скрыть обиду в голосе мне не удается. Я отворачиваюсь от принца всем видом показывая, что разговор окончен.
— Извини, — доносится до меня спустя пару секунд. Я лишь фыркаю, и вроде бы улегшаяся злость снова дает о себе знать, а настроение все хуже и хуже с каждой минутой.
Что за глупые намеки? Чем я умаялась ночью? О тебе, бестолочь, думала! Да и сейчас невозможно о чем — то нормально размышлять. Аромат его крови изменился только в лучшую сторону, и дразнит меня при каждом вдохе. Пытка. По — другому не назовешь. А ведь я вынуждена ехать рядом с Генри. Пытаюсь отвлечься на окружение, но выходит не очень. Глаза слипаются от усталости и постоянных переживаний. Зеваю уже в открытую, да так, что глаза слезятся. Вот бы поскорей оказаться в замке, завернуться в теплое одеяло и провалиться в сладкий сон.
Кажется, я задремала, так как чуть не выпадаю из седла, когда лошадь неожиданно дергается. Я вскидываю голову, пытаясь понять, из — за чего занервничало животное. Налетевший ветерок подсказывает мне, в чем дело.
— Оборотни, — произношу я и подъезжаю ближе к принцу. Маги мгновенно реагируют на мои слова, окружая меня, знахарку и Генри.
— Морок активен, — шепчет мне маг. — Действуем, как и в прошлый раз.
Как в прошлый раз не получается. Со всех сторон некоторое время спустя показываются огромные волки. И настроены они отнюдь не дружелюбно.
Мы замираем на месте, готовые в любой момент применить оружие. Маги напряжены и неотрывно следят за врагами.
— Даже не думай лезь в схватку, — шепчу я Генри. Тот смотрит на меня и молчит. Я очень надеюсь, что он понимает всю серьезность ситуации.
Все начинается внезапно. Один из оборотней прыгает в нашу сторону и одновременно за ним также поступаю и остальные. Из рук одного из магов вырывается пламя, отрезая несколько волков от нас. Одна из ведьм резким движением отбрасывает оборотней назад, позволив своей магии воздуха вырваться наружу устрашающим потоком ветра. Боевые маги давно уже спрыгнули с лошадей и ринулись к волкам. Времени зря