litbaza книги онлайнРазная литератураИстоки инквизиции в Испании XV века - Бенцион Нетаньяху

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 520 521 522 523 524 525 526 527 528 ... 579
Перейти на страницу:
e esta condempnado por herege e sedicioso a pena de fiiego e a pena de muerte de aleuoso, como aquel que a sido e es proditor e traydor a su Dios e a su Rey e a su tierra».

1134

См. прим. 28 к главе «Петиция».

1135

Nicólas López Martínez, Los Judaizantes Castellanos, и т.д., 1954, стр. 389.

1136

Crónica de Alvaro de Luna, p. 244.

1137

См. т.ж., стр. 431; сравн. «Хроника Хуана II», год 1452, гл. 2, стр. 682b; а также см. ниже, стр. 580-582 и прим. 78 к главе «Конец Альваро де Луна».

1138

Все, что он сказал о нем в связи со смертным приговором Альваро, это: «el qual por cierto era un hombre muy agudo e de sotil ingenio»»; Хроника дона Альваро де Луны, стр. 431.

1139

К этому имеет отношение высказывание Фернана Диаса по поводу браков его внуков с членами аристократических старохристианских семей (Defensorium, р. 352). Никакой иудействующий не стал бы говорить об этих браках в таком позитивном ключе, как это сделал Докладчик. На эти его уверения откликается подтверждением епископ Лопе де Барриентос: «Е algunos de los nietos del Relator son de Peñasola e de Barrionuevo e de Sotomayor e Mendoza, que descienden de Juan Hurtado de Mendoza el uiejo, mayordomo mayor del Rey» (см. Luis G. A. Getino, Vida у obras de Fray Lope de Barrientos, 1927, стр. 199).

1140

Он продолжает занимать пост Докладчика в начале правления Энрике IV (см. Memorias de D. Enrique IV de Castillo, II, 1835-1913, документ, датированный февралем 1455 г., стр. 140b), но его функции вскоре сузились, возможно, из-за болезни или пожилого возраста. В любом случае, более поздние документы, под которыми стоит его подпись, уже не носят титул Докладчика. Так, в документе от 12 мая 1455 г он представлен как «oidor, у referendario del Rey у de su consejo у su secretario у notario mayor de los privillejos rodados» (т.ж., стр. 143b). Последний документ за его подписью (как «oidor, referendario и secretario» короля) датирован 22 февраля 1456 г. (см. т.ж., стр. 148b). Он умер 2 мая 1457 г. (См. Cronicón de Valladolid // CODOIN, XIII (1848), p. 32; и сравн. Annales Complutenses (цитир. R. Amador de los Ríos, т.ж., стр. 231, прим. 1, и 252, прим. 1).

1141

См. ниже, стр. 404.

1142

Рукописи Наказа находятся в библиотеках Университета Саламанки, Национальной библиотеке Мадрида, библиотеке Исторической академии в Мадриде и других местах. О двух доступных изданиях Наказа см. выше, прим. 1. По-прежнему ощущается нужда в критическом издании, основанном на сохранившихся манускриптах.

1143

См. Instrucción, т.ж., стр. 346, 355.

1144

Т.ж., стр. 346.

1145

См. ниже, прим. 46, 47, 48.

1146

См. Instrucción, т.ж., стр. 346, 355-356.

1147

См. латинский текст папской буллы в Benito Ruano, см. Указ. соч., стр. 202, и его испанский перевод в Memorias de Don Enrique IV, II, p. 30.

1148

См. выше, стр. 266-267.

1149

См. Lope de Barrientos, «Contra algunos zizanadores...» // Luis A. Getino, Vida у obras de Fray Lope de Barrientos, pp. 202-203, и N. Round, «Politics, Style, etc., т.ж., стр. 294, прим. 1.

1150

См. Getino, см. Указ. соч., стр. 191; и см. ниже, стр. 504-505.

1151

Возможно, что, говоря о «el falso obispo de linaje de judios.. (Memorial, т.ж., стр. 343), Маркос Гарсия имеет в виду Лопе де Барриентоса, а не Алонсо де Картахену. Однако до этого он дважды называет Барриентоса el mal fraile (т.ж., стр. 342), порицая плохие советы, данные им принцу, но не ссылаясь на его происхождение. См. об этом ниже, стр. 505.

1152

См. Round, т.ж., стр. 294, прим. 1.

1153

Instrucción, т.ж., стр. 356.

1154

Т.ж., т.ж. (напечатано: «de obligado», но должно, по-моему, быть «el abogado».)

1155

Т.ж., стр. 343 («todos lo tenemos por Padre у Protector de ella» — то есть nación марранов).

1156

Т.ж., стр. 356.

1157

Т.ж., стр. 343.

1158

Т.ж., стр. 344.

1159

Т.ж., стр. 343-344.

1160

Т.ж., стр. 344: no tanto entienden ni saben [lo] que fueron en tiempo de judaizmo. Саламанкская рукопись, No. 455, f. 42, который означает: que tanto no entienden ni saben e fueron en tiempo del judaismo, может быть здесь в большем соответствии с оригинальной версией.

1161

Т.ж., т.ж.

1162

Т.ж., стр. 343.

1163

Т.ж., стр. 344: que dice que es canonizado у fecho decreto de ello.

1164

См. González-Tejada, II, p. 308.

1165

Fuero Juzgo, кн, xii, титул 2, закон 10 (Códigos antiguos de España, изд. M. Martínez Alcubilla, I, 1892, p. 64b).

1166

Guido de Baysio, Rosarium decretorum, on causa 17, q. 4, c. 31.

1167

Это может согласоваться с 64-м каноном Четвертого Толедского собора, который запрещает свидетельствовать не любому обращенному из иудаизма в христианство, но конкретно тем, которые после своего крещения «обманывали веру во Христа» (см. González-Tejada, II, стр. 307: judaei ergo, qui dudum christians effecti sunt et nunc in christi fidem praevaricati sunt, ad testimonium dicendum admitti non debent).

1 ... 520 521 522 523 524 525 526 527 528 ... 579
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?