Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я видела, как тебя привезли, — обращаясь ко мне, едва слышно произнесла девушка. — Точнее, как принесли в эту комнату. Я была еще в сознании.
— Я бы посоветовала тебе молчать, но, боюсь, у меня не хватит духу, — призналась я, в очередной раз, сканируя состояние своей пациентки. — Очень уж мне хочется узнать, где я?
Девушка усмехнулась горькой, кривой усмешкой:
— Ты в доме герцога Понтуса Роара.
Ледяной ужас сковал меня в одно мгновение. Мне вспомнился тёмный, прожигающий взгляд высокого брюнета в доме Далии, его руки, капканом захватившие мои запястья, горячее, обдавшее меня винными парами, дыхание и слова о том, что меня привезли сюда для него.
— О, да я вижу, ты знаешь, о ком речь, — слабо усмехнулась девушка и попыталась приподняться. Я автоматически подложила ей под спину еще одну подушку, чтобы она могла сесть, опершись на изголовье кровати. — Я Сюста, — представилась моя пациентка. — Горничная. А ты?
— Аста. Аста Вебранд, — дрогнувшим голосом представилась я и поежилась. По телу заструился озноб. — Будущая адептка магической академии.
— Это вряд ли, — вздохнув, девушка очень странно взглянула на меня. — Раз уж ты здесь.
Я уставилась на неё полными ужаса глазами:
— Меня будут искать! — заявила уверенно и тут же спохватилась, что ничего не знаю о Леннарте. Жив ли он? Как он, мой любимый? Последнее, что помнила, это как Леннарт лежал без сознания в лесу.
Глаза моментально наполнились слезами, и я, всхлипнув, уронила лицо в ладони и зарыдала.
— Ну, что ты? — встрепенулась девушка, по-своему расценив мои переживания, и протянула ко мне руку. — Не плачь, миленькая, — мягко проговорила она и погладила меня по плечу.
Я уткнулась лицом в её подушку. Так мы и сидели, я, время от времени, всхлипывая, а новая знакомая просто молчала, давая мне возможность выплакаться.
Наконец, поток моих слёз иссяк и я, отстранившись, снова села на прежнее место.
Взглянув на новую знакомую, я замерла: настолько разительные перемены произошли в её облике. Мягкое, припухлое девичье личико ушло, сменившись жестким, волевым изгибом губ и стальным блеском глаз. Сейчас в лице её читались решимость и внутренняя собранность.
— Я знаю, что делать, — твёрдо произнесла Сюста, поднимаясь и опуская ноги с кровати. — Ты спасла меня. Теперь моя очередь. Это чудовище не остановится, а это значит, что не ты и не я станем последними его жертвами. Только пообещай, что послушаешься меня сейчас, — потребовала. — Оставайся здесь. Ложись в кровать и сделай вид, что ты, по-прежнему, без сознания. Никто не знает, что ты пришла в себя. Без сознания он не тронет тебя, — глаза девушки полыхнули нехорошим блеском. — Неинтересно, — усмехнувшись, скривилась, как от боли. — Я скоро вернусь.
С этими словами Сюста подошла к стене и, толкнув тяжелую раму настенного гобелена, оказавшуюся замаскированной дверью, вышла в смежное помещение, тихо защелкнув раму за собой.
* * *
— Ты меня удивил, Рой, — одобрительно произнес Стив. — Не знаю, как Джим, а я не ожидал, что ты справишься.
— Как легко тебе удалось вынести эту девицу из лечебницы! — восторженно подхватил Джим.
— Это было не сложно, — самодовольно усмехнулся Рой, откидываясь на спинку сиденья. Карету потряхивало на грунтовой дороге. — В палате девчонка была одна. Крыло с палатами оказалось совершенно пустым. Лекарь после осмотра ушел на операцию. Ньорд пробыл с ней совсем недолго и убежал в сторону учебного корпуса.
— Хорошо, что мы заметили их в парке, когда Леннарт нес девчонку на руках, — заметил Стив.
— Вы тоже не подкачали, как вам удалось раздобыть экипаж так быстро? — поинтересовался Рой.
— Мы перехватили его почти у самых ворот академии, — радовался удаче Джим. — Кто-то вернулся в академию в наемном экипаже.
— Труднее было убедить возницу подъехать по окружной дороге со стороны леса, чтобы остановиться прямо за лечебницей, — подхватил Стив.
Солнце клонилось к горизонту, но светило пока достаточно ярко. Общее приподнятое настроение от удачно проведенной операции под названием «Похищение» кружило головы трем адептам, избежавшим наказания за преступление прошлой ночью.
— Может, выйдем здесь, на повороте и проверим нашу ловушку? — предложил сообщникам Стив.
— Так странно, — заметил Джим. — Это ловушка Ювины. Девушки уже нет, а ловушка осталась. И она сработает.
Троица мрачно переглянулась, и Рой стукнул в стенку кареты, требуя остановки экипажа.
Карета остановилась. Парни выбрались на улицу и направились в сторону полигона, где установили «разрыв пространства».
— Как думаете, может, её обезвредить? — подумал вслух Стив, подходя к поляне.
— Неет! — протянул Джим. — Это было последним желанием Ювины, чтобы всё здесь разнесло в щепки!
— Да, похоже, уже разнесло! — выдернув из ствола дерева одну из стрел, заметил Рой и огляделся, отмечая признаки разрушений. Вернуться в обычное положение обратно он уже не смог, так и замерев с неудобно повернутой головой.
Стив, попытавшийся в этот момент сделать шаг, замер на месте с поднятой ногой.
Джим, открыв от увиденного рот, закрыть его уже не смог. Мухи, пролетающие мимо, обрадовались этому несказанно.
Голоса не подчинялись юным недомагам, потому закричать и позвать на помощь они не смогли.
* * *
Маг-артефактор Боб Курв раскладывал на витрине своей лавки новые изделия, размышляя, как выгоднее оформить украшения с низким магическим действием, чтобы их побыстрее купили по высокой цене. На изделия с более сильным магическим воздействием покупатели всегда найдутся, несмотря на то, что стоят такие безделушки, как крыло дракона.
В последнее время дела его заметно пошатнулись и не удивительно, ведь чешуя золотых драконов, которую он добавлял в свои изделия, и в былые-то времена была достаточно дефицитным ингредиентом, а теперь стала попросту редкостной добычей.
Запасы чешуи, сделанные предприимчивыми магами во времена великого прорыва темными тварями магической защиты, также подходили к концу. Нужно было искать способы где-то добыть волшебный ингредиент.
Когда колокольчик на двери его лавки звякнул, оповещая хозяина о том, что прибыл новый покупатель, маг не спеша обернулся от витрины и обнаружил у двери девушку.
Одета юная особа была весьма скромно. Из-под старенького плаща торчал край форменного платья. Кулачки обветренных рук решительно сжаты.
«Забавно! — подумал маг. Обычно заказчики не присылали к нему прислугу, хотели своими глазами видеть, что приобретают за баснословные деньги.
Боб с интересом осмотрел юную особу. В разное время ему доводилось встречать в своей лавке самых разных людей, но такое прелестное создание, хрупкое и нежное, в числе своих покупателей он видел впервые. Держалась девушка со спокойным достоинством, не свойственным обычной прислуге, лишь слишком яркий блеск тревожных глаз выдавал её волнение.
Внезапно он понял, кого она