litbaza книги онлайнТриллерыСеятель снов - София Юэл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 71
Перейти на страницу:
иногда её беспокоят боли, но они всегда проходят.

Несколько бесконечных секунд Эллен молча смотрела на него, словно решая, как лучше поступить, затем сказала, что поговорит с миссис Фрай, и если с ней действительно всё в порядке, то им с Джереми лучше дождаться его мать, чтобы вернуться в Лондон втроём.

– Через пару минут спускайся вниз, дорогой, тебя ждет сюрприз, – сказала она, ещё раз криво улыбнулась и ушла.

«Сюрприз» – проносилось у Джереми в голове. Самый большой сюрприз он уже получил. Его мать едет в Карлайл. Едет за ним. Этого просто не может быть, если небо и земля не поменялись сегодня местами.

Когда он спустился в гостиную, Эллен, Джейн и Гарольд были там, они пели: «С днём рождения, тебя», улыбались и хлопали. Гостиная была украшена фонариками и воздушными шарами, их было не меньше ста, на столе стоял большой шоколадный торт с пятью свечами. Джереми только собрался задуть их, как сзади кто-то резко оттолкнул его, и он увидел, как свечи на торте одна за другой погасли – их задул Уилл или Джо, Джереми не мог понять, кто именно из них двоих. На секунду гостиная превратилась в склеп, настолько стало тихо, затем раздался холодный и звенящий от ярости голос Эллен:

– Джозеф, немедленно зажги свечи, которые только что задул, затем ступай в свою комнату и сиди там с братом до ужина! Ни торта, ни праздничного обеда вы не получите.

– Я всего-навсего пошутил! Что я такого сделал? – возразил тот.

Несомненно, это был Джозеф, Джереми в этом не сомневался. Он уставился на Джереми, его веснушчатое лицо не выражало ни обиды, ни злости, Свечки на торте он задул специально, чтобы позлить мать, или чтобы сидеть вместе с братом в их комнате. Выходит, Уильяма тоже наказали.

– Скажи ей, Джерри! Ты что, обиделся из-за этих поганых свечек? – спросил Джо, лукаво улыбаясь.

– Останешься без ужина, – голос Эллен теперь походил на ледяную корку, покрывающую замерзшее озеро.

– Но…

– Никаких «но», марш в свою комнату и…

Она не успела договорить, Джо повернулся и побежал вверх по лестнице, но остановился, когда послышался звонок в дверь. Все, кто были в гостиной будто очнулись от гипноза, Джейн вздрогнула, Гарольд недовольно хмыкнул, Эллен побледнела, словно ждала очередного визита инспектора Бозуорта, или кого похуже. Показавшаяся из кухни Лиззи заспешила в холл, чтобы открыть дверь.

– Вы кого-то ждете мэм? – спросила она на ходу.

– Нет. Если пришли ко мне, скажи, что сегодня я занята.

Гарольд звучно прокашлялся и робко взглянул на жену, словно пытался одним взглядом что-то сказать ей, но Эллен смотрела на застывшего на лестнице Джо.

– Чего ты ждёшь? Немедленно ступай в свою комнату, – прикрикнула на него Эллен.

Когда в гостиную вернулась Лиззи, она сказала, что пришёл какой-то мальчик из школы Уилла и Джо и хочет видеть одного из ребят.

– Проходной двор! – выругался Гарольд, опуская свой широченный зад в такое же широченное кресло. – Так пусть войдёт в дом этот мальчик, чего он там стоит-то?

– Я велела ему зайти, сэр, но он сказал, что спешит и ему буквально на пару минут нужно увидеть Уильяма или Джозефа, это что-то по поводу школьных занятий на следующей неделе.

– Ладно. Джо, иди посмотри, кто там пришёл и зачем, а потом марш в свою комнату и чтоб ни звука, – сказал Гарольд, мечтательно посматривая на большой шоколадный торт на столе. По его мнению, праздничная трапеза уже давно должна была начаться.

Джо, почти уже добравшийся до второго этажа, весело заспешил вниз, через две ступеньки, пробежал через гостиную и исчез в холле.

– Не вздумай разбить ещё одну вазу! – крикнула ему Эллен, затем переключила своё внимание на Джереми.

– Лиззи, можешь выносить подарки. Я сложила их в мастерской, – велела она, улыбаясь и разрезая торт на кусочки большим ножом.

– Свечи, – напомнила ей Джейн, – нужно их зажечь.

– Ах да, сейчас.

– Может, – робко начала Джейн, – всё же отнести мальчикам по кусочку в их комнату?

Эллен усмехнулась и отрицательно покачала головой:

– Мы слишком избаловали их, Джейн. Нам с Гарольдом полагалось быть строже с ними. Теперь им по десять лет, и нам нет никакого покоя.

– Это тебе от них нет покоя, – со смехом возразил Гарольд, – я, в отличие от тебя, спокоен.

Одну за другой Эллен зажгла все пять свечек длинной спичкой, затем начала разливать чай по красным чашкам из праздничного сервиза. Она будто не слышала слова мужа.

– Когда-то же нужно их наказать, в конце концов, – сказала она, и тема близнецов была закрыта.

Все четверо уселись за стол и принялись пить чай. Лиззи принесла завёрнутые в разноцветную бумагу подарки Джереми – всего три свёртка.

– Два от нас с Гарольдом, и один от твоей няни, – сказала Эллен, когда Лиззи положила подарки на стол рядом с Джереми.

– Уже не терпится открыть, а парень? – подмигнул ему Гарольд, сидевший рядом. Господи, как же он раздражал. Уж лучше терпеть близнецов, чем этого блаженного идиота. Джереми отставил тарелку с тортом и развернул свёртки. В первом – самом маленьком, был ключ. Эллен пояснила, что это ключ от одной из дверей её мастерской, где Джереми сможет взять себе, что захочет. Во втором свёртке была детская настольная игра, настолько детская, что Джереми про себя от души посмеялся. В третьем свёртке был подарок от Джейн – небольшие карманные часы на цепочке, по всей видимости, серебряные, очень красивые, таких часов Джереми никогда не видел.

– Они принадлежали моему деду, – сказала Джейн, – теперь они твои.

Нужно ли говорить, что часы были самым настоящим сокровищем для Джереми. Родители с детства заваливали его дорогущими и бесполезными вещами, в этих же часах чувствовался стержень, история, память, или душа, если угодно. Это была по-настоящему стоящая вещь, не потому, что из серебра, а потому, что часы принадлежали Джейн, а до этого – её отцу, до этого – деду, и кто знает, сколько ещё было этих «до». Полчаса назад Джереми мечтал быть обычным ребёнком, но сейчас, глядя на подарок Джейн, он был рад, что это не так, и он способен в полной мере осознать и почувствовать всё очарование этого подарка, чего не смог бы сделать, будучи обычным мальчиком пяти лет. И Джейн подарила эти часы именно ему. Поступок необъяснимый, ведь он знал, что она боялась его, или той силы, что наделила его разумом взрослого человека, научила видеть чужие сны и самое страшное – показывать их.

Джереми поблагодарил всех за подарки, притворившись, что поражён настольной игрой. Эллен

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 71
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?