litbaza книги онлайнДетективыЧернее некуда - Найо Марш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 71
Перейти на страницу:

–Мне, пожалуйста, без содовой. Предполагается, что я должен сохранить яснуюголову. Не возражаете, если я позвоню Трой?

–Кончено, конечно. Телефон на столе. Нужная мне коробка на втором этаже.Придется немного порыться.

Тройответила на звонок почти мгновенно.

–Привет, ты где? – спросил Аллейн.

–В студии.

–Сидишь на яйцах?

–Примерно так.

–Я у Сэма Уипплстоуна, и видимо, пробуду здесь около часа. У тебя есть под рукойкарандаш?

–Минутку.

Аллейнпредставил, как Трой ощупывает карманы рабочего халата.

–Есть кусок угля, – сказала она.

–Запиши номер.

–Подожди. Готова.

Онпродиктовал ей номер.

–Это на случай, если я кому-то понадоблюсь, – сказал он. – Тебе, например.

–Рори?

–Что?

–Ты очень недоволен? Тем, что я пишу Громобоя? Ты слушаешь?

–Конечно слушаю. Я в восторге от того, что ты делаешь, но мне неприятны обстоятельства,в которых тебе приходится это делать.

–Да, – сказала Трой, – прямой ответ на прямой вопрос. Доброй ночи, милый.

–Доброй ночи, милая.

МистерУипплстоун отсутствовал довольно долго. Вернувшись, он принес с собой большой,старомодный альбом для фотографий и набитый газетными вырезками пакет. Открывдвери в столовую, он выложил свои находки на стол и шуганул Люси, проявившую кним ленивый интерес.

–В те дни я был большим аккуратистом, – сказал он. – Все разложено по порядку ина каждой вырезке проставлена дата. Так что особые трудности нам не грозят.

Оноказался прав. Аллейн листал альбом, от выцветших фотографий которого веялообычной для таких собраний грустью, а мистер Уипплстоун тем временем перебиралвырезки. Если какая-то из вырезок отвечала фотографии из альбома, первую аккуратнозасовывали под вторую.

–Вот он, – сказал Аллейн.

Наэтом листе альбома разместились три фотографии, аккуратно датированные ипрокомментированные опрятным почерком мистера Уипплстоуна, и пожелтевшаястраница “Нгомбванской Таймс” с заголовком: “Процесс Гомеца. Приговор. Сцена взале суда”.

Фотографиибыли такие: судья в парике, выходящий из темных глубин комнаты, смежной с заломсуда; толпа людей, по преимуществу черных, чего-то ждущих под ярким солнцем уДворца правосудия; и открытый автомобиль с черным водителем и двумя пассажирамив тропических шлемах – в одном из них, худощавом и чинном мужчине лет сорока,без труда узнавался сам мистер Уипплстоун. “Направляемся в суд”, – гласилаподпись. Газетные фотографии оказались несколько содержательнее. Однаизображала молодого Громобоя в парике и мантии. “Мистер Бартоломью Опала,обвинитель”. На другой двое огромных черных полицейских защищали от явно угрожающейтолпы смуглого, уже наполовину лысого, яростно оскаленного человека в наручниках.“После оглашения приговора заключенный покидает здание суда”.

Газетныевырезки содержали отчет о процессе, изобилующий всеми эффектами туземнойжурналистики. Имелась также солидная передовая статья.

–Так это и есть тот самый Шеридан, который обитает под вами? – спросил Аллейн.

–Узнали?

–Да. Я думал, что этим вечером увидел его впервые, да и то мельком, однакооказывается это был не первый раз, а второй. Когда Громобой приезжал к Трой,этот господин сидел в пабе напротив моего дома.

–Не сомневаюсь, – сдержанно сказал мистер Уипплстоун, – что теперь вам придетсявидеться с ним почаще. Мне все это не нравится, Аллейн.

–Вы полагаете, что я таю от наслаждения? – поинтересовался Аллейн,пробегая глазами газетные вырезки. ­ “Клятвы мести”. Марло они, что ли,начитались?

–Слышали бы вы его тогда! – сказал мистер Уипплстоун. – И все угрозы предназначалисьвашему Громобою.

Онсклонился над альбомом.

–Думаю, я сюда лет десять не заглядывал, – пробормотал он. – Все это лежало уменя на старой квартире в сундуке под грудой других бумаг. Тем не менее, ядолжен был вспомнить его сразу.

–Полагаю, он изменился. Все-таки – двадцать лет!

–Внешне он изменился не так уж и сильно, а внутренне, думаю, не изменилсясовсем.

–Вы не знаете, что с ним стало, когда он вышел?

–Ни малейшего представления. Возможно, уехал в португальские колонии на востоке.Или в Южную Америку. Или сменил имя. И в конце концов раздобыл британскийпаспорт – уж не знаю каким способом.

–А что он поделывает в Сити?

–Занимается импортом кофе, наверное, – пренебрежительно фыркнул мистерУипплстоун.

–Английский у него чистый?

–О да. Никакого акцента, если не считать таковым пришепетывания, вызванного, яполагаю, похмельем. Налить вам еще?

–Нет, Сэм, спасибо, больше не стоит. Я должен сохранить свои мозги в их нынешнемсостоянии.

Оннемного поколебался и продолжал:

–Есть одно обстоятельство, о котором вам, как мне кажется, следует знать. Онокасается Чаббов. Однако прежде чем я двинусь дальше, я хочу попросить вас, ипопросить очень серьезно: постарайтесь не позволить тому, что я вам расскажу,как-то отразиться на вашем обычном обращении с Чаббами. Если давать какие-либообещания вслепую вам не по душе, я просто закрою рот, ничуть на вас не обидясь.

МистерУипплстоун тихо спросил:

–То, что вы собираетесь рассказать, выставляет их в дурном свете?

–Непосредственно – нет, – медленно ответил Аллейн. – Я бы так не сказал.

–Меня обучали сдержанности.

–Я знаю.

–Можете на меня положиться.

–Я в этом и не сомневался, – произнес Аллейн и рассказал мистеру Уипплстоуну одевушке на фотографии.

Довольнодолгое время после того, как Аллейн закончил свой рассказ, мистер Уипплстоунмолчал. Потом он прошелся по комнате и сказал, обращаясь скорее к себе, чемАллейну:

–Как это ужасно. Мне так их жаль. Бедные мои Чаббы.

Ипомолчав еще немного, добавил:

–Вы, разумеется, считаете это мотивом.

–Возможным. Не более того.

–Да. Спасибо, что рассказали. Моего отношения к ним это не изменит.

–Ну и прекрасно. Что ж, не буду больше отнимать у вас время. Уже почти полночь.Я только свяжусь с Фоксом.

Донесшийсяиз рации голос Фокса звучал громко, отчетливо и был исполнен терпения.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 71
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?