Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 47
Наверно, если бы герцог не поддержал меня под локоть, я бы так и рухнула перед дверями церкви, услышав то, что сказал граф Бланшар. Но он поддержал, и я устояла на ногах и даже попыталась сохранить невозмутимое выражение лица. Хотя внутри меня всё бушевало.
О какой консумации он говорил? Я не собиралась задерживаться в замке Эрден ни на минуту. Как только карета прибудет, я сяду в нее и отправлюсь домой. А Клермон пусть сам объясняется с теми, кто так радеет о его браке. В конце концов он может просто сказать, что всё то, что происходит между мужем и женой в первую брачную ночь, у нас уже было. Конечно, это было нарушением правил приличий, но я была уверена, что здесь, в Арвитании, это случалось так же часто, как и там, где я родилась и выросла. Да и теперь, когда брачная церемония состоялась, о том, что было до свадьбы, вспоминать уже не следовало.
И я, всё еще опираясь на руку герцога, ждала от него решительных слов, которые разбили бы планы его сиятельства. У нас есть договор, в котором нет ни слова о первой брачной ночи. Напротив, всё в нём предполагает, что никакой брачной ночи не должно быть в принципе.
Но его светлость сказала совсем не то, чего я от него ожидала.
— Благодарю вас за заботу, ваше сиятельство! Я и надеяться не смел на то, что такое возможно! И разумеется, мы с супругой с радостью воспользуемся вашим предложением. Не так ли, дорогая!
Я бросила в его сторону уничижительный взгляд, который он предпочел проигнорировать. Он улыбнулся мне и поправил выскользнувший из моей прически локон.
— Хм, — зарделся довольный граф Бланшар, — полагаю, вашей юной супруге еще неловко слушать такие слова в присутствии постороннего человека. А потому давайте пока оставим эту тему. И пока еще идут приготовления к брачному пиру, я приглашаю вас на небольшую экскурсию по нашему замку. Поверьте, ваша светлость, — он обращался уже ко мне, — он стоит того, чтобы узнать его получше.
Я с трудом заставила себя кивнуть. Хотя мне ужасно хотелось, чтобы граф удалился и оставил нас с Клермоном наедине. О, у меня было, что сказать его светлости! И ему бы совсем не понравилась моя речь. Но поскольку мы были не одни, я сдержала свое возмущение и пошла вслед за начальником гарнизона к главной башне замка.
Мы долго поднимались по узкой и довольно грязной лестнице, что привела нас на открытую смотровую площадку, с которой все окрестности были видны как на ладони. Эрден находился на возвышении, а вокруг него раскинулись леса и луга. Поодаль, за лесом, я разглядела небольшой городок — должно быть, тот самый, где была сейчас наша карета. А в другой стороне, вдоль берега неширокой реки тянулись деревенские домики с примыкавшими к ним полями.
Граф остался вполне довольным тем впечатлением, которое произвела на меня эта картина, и мы отправились дальше.
Оружейный зал, танцевальный зал, несколько кабинетов и спален, библиотека, подвалы с продовольствием (от висевших на крюках колбас и окороков исходил такой аромат, что у меня заурчало в желудке) — обо всём этом Бланшар рассказывал со знанием дела, явно гордясь тем, что он теперь первый человек в столь славном месте. Он показал мне даже пыточную, впрочем, сразу заметив, что она не использовалась уже много десятилетий.
Все его истории заслуживали внимания, но я не могла сосредоточиться на его словах. Все мои мысли были заняты совсем другим.
Так, в расстроенных чувствах я и пришла в тот зал, где был накрыт праздничный стол. Там уже дожидались нас несколько офицеров в мундирах. Они подходили ко мне по одному, называли себя, кланялись, целовали руку и говорили комплименты. Но я не запомнила ни их звания, ни их имена. Я просто дежурно улыбалась в ответ и благодарила за теплый прием.
И даже есть мне уже не хотелось. Но нас усадили за роскошный стол, а граф Бланшар так жаждал услышать от меня слова восторга, что я не решилась его разочаровать. И я попробовала и паштет, и тушеное мясо, и рыбу в желе. Пишу трудно было назвать особо изысканной, но она была довольно вкусна. И я понимала, насколько непросто было порадовать меня такими яствами в месте, которое, по сути, служило пусть и благородной, но тюрьмой.
Я почти не принимала участия в разговоре, а вот герцог с удовольствием общался со своими стражами — шутил, смеялся. Кажется, наша первая брачная ночь его совсем не волновала. Хотя это было понятно. Он же мужчина.
А может быть, он думает, что я и сама буду рада оказаться в его постели? Что я только и жду, чтобы превратить фиктивный брак в настоящий? От этой мысли меня бросило в жар.
Если он в самом деле так думал, то я сумею отрезвить его. У нас есть договор, в котором всё описано до мелочей. И никакие постельные сцены в него не входят. И соблюдать этот договор в его собственных интересах.
Я надеялась, что он и сам это понимал. И что наше совместное пребывание в спальне этой ночью — не более чем сцена в том спектакле, который мы разыгрывали для других. И если так, то я смогу просто спокойно выспаться, а уже утром со свежими силами отправиться в путь.
Немного успокоившись, я позволила себе еще порцию горячего и от десерта тоже не отказалась. Граф Бланшар посматривал на меня с одобрением, а вот герцога, кажется, забавлял мой хороший аппетит. Должно быть, его прежняя невеста клевала по зернышку как птичка.
За едой и разговорами мы и не заметили, как за окнами стемнело. И офицеры всё чаще поглядывали на стоявшие у стены большие часы с боем, должно быть, намекая, что новобрачным пора удалиться в опочивальню. Должно быть, мое присутствие сдерживало их самих, а им уже не терпелось добраться до крепких напитков и обсудить наш с герцогом союз.
Наконец, Клермон поднялся, и я торопливо сделала то же самое. Мы отправились к