litbaza книги онлайнРоманыОднажды я стала женой проклятого герцога: Змеиный Король - Вероника Десмонд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 63
Перейти на страницу:
ее нервозности, которую женщина скрывала также тщательно, как свою неприязнь. Не заметила, ее незаметного воздействия, плавно окутывающего мое тело.

Госпожа Орса является ментальным магом — вне всякого сомнения. Как часто она заставляла меня делать вещи, которые были ей полезны?

— Вы действительно желали моего брака с герцогом Блеймондом, госпожа Орса? Но тогда позвольте поинтересоваться… почему вы сталкивали меня с ним? С Аспидом?

Она отшатнулась. С ее лица в миг ушли все краски.

Я приблизилась, внимательно следя за сменой ее эмоций.

— После моего танцевального класса на меня напал монстр Темных Земель. Это вы послали его, госпожа Орса?

— Как вы… как… — в глазах женщины застыл ужас.

Рядом стоящий маг сделал угрожающий шаг вперед, но был остановлен рукой растерянной женщины.

— А во время подготовки к Зимнему Балу? Вы отпустили меня погулять в лабиринт. В лабиринт, с которым у меня связаны воспоминания столь ужасные, что лишь одна мысль о том вечере вызывает во мне дрожь. Я бы ни за что не пошла туда. Вы внушили мне это. Почему?

Я видела, как быстро метались ее мысли.

— Ты помнишь, Ария? — спросила она тихо.

До меня не сразу дошло значение сказанных Орсой слов.

На меня напало странное чувство: словно кто-то непрерывно следит за мной. Растерянно обернувшись, я встретилась глазами с кронпринцем, что прожигал меня взглядом, напрочь забыв про стоящего рядом премьер-министра Шаттергарда.

— Это не важно, — пробормотала женщина, схватив меня за локоть. Я заглянула ей в глаза. — Ты хорошая девочка, Ария, но не все хорошие люди обладают счастливой судьбой.

Я нахмурилась.

— Что вы?

Кинув взгляд за мою спину, госпожа Орса начала говорить столь быстро, что я едва поспевала за ее речью:

— Мы даже и помыслить не могли, чтобы выбрать тебя. Поверь мне, Ария. Без интереса чары бы не подействовали, а ты была единственной, на кого он обратил внимание. Единственной!

— Что вы…

— Слушай меня внимательно! Ты выпьешь это, когда придет время.

Она сунула мне в руку маленький черный флакончик с густой сверкающей жидкостью. Святое небо… да это же яд окерантума!

— Звезда падет и…

— И Змеиный Король восстанет, — продолжила я за госпожу, чувствуя как в животе все сжимается от ужасного предчувствия.

В ее глазах мелькнула печаль.

— Ты очень хорошая девочка, — ее тонкие пальцы отпустили мой локоть. — Мне жаль.

Она ушла, оставив меня наедине с раздирающими мыслями.

Я ожила только тогда, когда осталась одна, а в замке начался шумный шаттергардский вальс. Не понимаю…

Я заметила легкий мандраж в руках, который постаралась списать на испуг. Временами я думала, каково мне было бы, будь я чуть глупее и наивнее. Относилась бы я к миру более доверительно? Наверное, я бы злилась на свою наивность, но сейчас я злюсь на свою тревогу.

И все же я бы предпочла другое будущее: такое в котором есть место доверию, абсолютной уверенности в человеке. Ни сомнений, ни переживаний.

Я нахмурила брови, что не осталось без внимания. Столкнувшись взглядом с Киллианом, я, натянув на лицо мягкую улыбку, пыталась показать, что все в порядке. Но мужчина продолжал задумчиво рассматривать мое лицо.

Он смотрел так, как будто что-то знал. Смотрел так, будто видел меня насквозь. Как будто в моей душе и так нет места, куда бы он не заглянул, не вытащил наружу все то, что я скрывала от остальных.

Киллиану было все равно на то, что его влиятельные собеседники заметили его отстраненность. Сейчас он находился в облике кронпринца, его темные волосы сливались с черным камзолом, а в глазах разворачивалась бездна, стремящаяся поглотить все вокруг. В том числе меня.

Я поспешно отвела глаза, боясь, что мужчина, наплевав на все последствия, двинется в мою сторону. Я не хотела срывать его план. Не желала быть неудобной.

Вон как эрцгерцог Тернер со своей женой рады тому, что улыбающаяся Патрисия стоит с Киллианом рядом. Ее тонкая рука, облаченная в шелковую светлую перчатку, покоилась на его локте. И я совсем не была раздражена этим фактом. Совсем!

Круто развернувшись, я приподняла подол платья и чуть ли не побежала в сторону выхода в сад, но была остановлена резким:

— Добрый вечер, госпожа Ария.

Растерянно оглянувшись, я замерла, а затем присела в реверансе.

— Добрый вечер, господин Блеймонд.

Мужчина возвышался надо мной во весь свой высокий рост. Его строгое лицо была чем-то омрачено. Синий китель Заклинателей с серебряными эполетами подчеркивал его сильную фигуру и широкие плечи, которые, к моему облегчению, на время закрыли меня от прожигающего взгляда Себастьяна Киллиана Кайдзена.

Герцог неожиданно протянул мне свою ладонь.

— Потанцуйте со мной.

Вот так сухо и без эмоций. Даже не вопрос, а что-то больше похожее на приказ.

Я вздохнула, все еще находясь где-то далеко. В горле застрял ком, а сердце отбивало тревожный ритм.

— Конечно, — улыбнувшись господину Равеллиану Блеймонду, я приняла его руку. Мои пальцы мгновенно были сжаты, а я сама — притянута к сильной груди.

Мелодия началась со скрипок, затем их подхватили другие инструменты. Музыка отзывалась во мне чем-то щемящим, гнетущим и печальным, заставляя меня гуще хмурится. Я вновь вздохнула — кажется, уже в сотый раз за этот вечер.

И все же нам необходимо побеседовать. Я поступила некрасиво — как минимум мне следовало извиниться.

— Вы не ответили ни на одно мое письмо, — я невольно поджала губы, — Нам стоило поговорить раньше, господин Блеймонд.

Рука герцога на миг замерла на моей спине, а потом двинулась на поясницу.

— Я присылал вам сотни писем.

Я удивленно посмотрела на герцога.

Нет, этого не может быть.

— Вы верно шутите? Я присылала вам не только официальные письма, но и отправляла заговоренную бумагу.

— Я не шучу и не лгу вам, Ария. И мы оба знаем, кто виноват в сложившейся ситуации, не так ли?

Он намекает на то, что Киллиан оборвал нашу связь? Даже если и так… Я бы хотела злиться на него за это, действительно хотела, но в конце концов я дала Киллиану четкий ответ и отчасти я понимала подоплеку его некрасивых действий.

Но вот что было действительно важным, так это…

— Я бы хотела попросить у вас прощения.

Темные глаза герцога готовы были прожечь во мне дыру.

— Мне действительно жаль, что я потратила ваше время, но наша помолвк…

— Не утруждайтесь, — перебили меня грубо. — Каждый в этом зале теперь знает, как страстно вы двое влюблены друг в друга. Я не слепой, Ария.

Странно, что наш с Киллианом танец был упомянут уже дважды — причем в одном

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 63
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?