Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Значит, у жителей Финкайры были уши демонов и крылья ангелов.
Мои слова, казалось, позабавили его.
– Сказано поэтично.
– И куда девались эти крылья?
– Мы их потеряли, хотя точно неизвестно, каким образом. Эта легенда не дошла до наших дней, и я отдал бы половину своих книг, чтобы услышать ее. Но, что бы ни случилось, это случилось очень давно; многие островитяне даже не знают, что их предки умели летать. А если слышали об этом, то не верят легендам.
Я пристально посмотрел на поэта.
– Но ты в это веришь.
– Верю.
– И я знаю еще одного человека, который может в это поверить. Это моя подруга, Риа. Она мечтает о крыльях. – Я покусал губу. – Но сначала я должен ее спасти! Если она еще жива.
– А что с ней случилось?
– Ее похитили гоблины! Она обманула их, забралась в мешок вместо меня, но на самом деле им нужен был Галатор. Наверное, сейчас она уже в Черном замке.
Каирпре наклонил голову и нахмурился. Сейчас он походил на суровое каменное изваяние. Наконец, он заговорил, и глубокий голос его наполнил комнату, заставленную книгами.
– Ты слышал о пророчестве насчет Хоровода Великанов?
Я попытался вспомнить четверостишие.
– «В каменном зале свой хоровод…»
– Спляшут.
– «Спляшут гиганты, и крепость падет…» Но как я могу надеяться разрушить крепость! Мне бы только спасти девочку.
– А если для этого требуется уничтожить Черный замок?
– Тогда все пропало.
– Без сомнения, ты прав. Разрушить замок означает изгнать Рита Гавра с острова Финкайра. Но ни он, ни Стангмар не допустят этого! Даже великий воин, подобный Гераклу, не в силах победить их. Хотя бы он обладал самым могучим в мире оружием.
Внезапно в голову мне пришла новая мысль.
– Может быть, Галатор – именно то, что нам нужно! В конце концов, это Последнее Сокровище, то, которое ищет Стангмар.
Каирпре яростно затряс головой, и лохматая грива заколыхалась из стороны в сторону.
– Мы очень мало знаем о Галаторе.
– Но ты можешь хотя бы сказать мне, в чем заключается его сила?
– Нет. В древних текстах сказано лишь, что это «могущество, пределы которого неизвестны никому».
– От тебя никакого толку.
– Твоя правда. – Но на миг угрюмое лицо Каирпре просветлело. – Однако я могу поделиться с тобой своей собственной теорией насчет Галатора.
– Расскажи мне!
– Я считаю, что его сила, какова бы она ни была, питается любовью.
– Любовью?
– Именно так. – Взгляд поэта блуждал по рядам книг. – Зря ты так удивляешься! Историй о могуществе любви существует несметное множество. – Он погладил бороду. – Во-первых, Галатор светится, когда чувствует любовь. Ты помнишь, о чем мы с тобой говорили, когда он начал светиться у тебя под одеждой?
Я подумал.
– По-моему… о моей матери?
– Да. Об Элен Сапфировые Очи. О женщине, которая любила тебя так, что ради спасения твоей жизни оставила все, что было ей дорого! Если ты хочешь знать правду, именно поэтому она бежала с Финкайры.
Я долго не мог найти слов. Наконец, я горестно произнес:
– Каким же неблагодарным глупцом я был! Я никогда не называл ее матушкой, всегда думал больше о себе и своих тревогах. Как хотелось бы мне сказать ей, что я сожалею обо всем!
Каирпре опустил взгляд.
– До тех пор, пока ты остаешься на Финкайре, это невозможно. Уезжая, она поклялась, что никогда не вернется сюда.
– Напрасно она отдала мне Галатор. Я совершенно ничего не знаю о том, как с ним обращаться и каково его могущество.
– Я только что поделился с тобой своими соображениями.
– Но это безумие! Ты говоришь, что он светится в присутствии человека, который чувствует любовь. А вот я тебе расскажу, что уже видел, как он светился здесь, на Финкайре. В присутствии кровожадного паука!
Каирпре оцепенел.
– Неужели… Великой Элузы?
– Да.
Он улыбнулся уголками губ.
– Но это еще раз подтверждает мою теорию! Пусть тебя не обманывает зловещий вид Великой Элузы. На самом деле любовь в ней так же велика, как ее аппетит.
Я содрогнулся всем телом.
– Но даже если твоя теория верна, какая мне польза от этого? Это никак не может помочь мне спасти Рию.
– А ты твердо намерен отправиться за ней?
– Твердо.
Он сердито сдвинул брови.
– Ты понимаешь, что у тебя нет никаких шансов?
– У меня есть одна мысль.
– Это невозможно!
Каирпре поднялся и принялся ходить взад-вперед по узкой тропинке, проложенной среди книжных холмов. Он задел какой-то большой иллюстрированный том, и книга упала на пол, подняв тучу пыли. Наклонившись, чтобы подобрать ее, и запихивая внутрь вывалившиеся страницы, Каирпре взглянул на меня.
– Ты напоминаешь мне Прометея, уверенного в том, что он сможет похитить у богов огонь.
– Я не настолько уверен в себе. Я знаю одно – я должен попытаться. А кроме того, Прометею удался его замысел, разве не так?
– Да! – воскликнул поэт. – Но он заплатил за это вечной пыткой, его приковали к скале, и каждый день орел прилетал клевать его печень.
– До тех пор, пока Геракл не спас его.
Каирпре покраснел от негодования.
– Вижу, что научил твою мать даже слишком многому! Ты прав – в конце концов Прометей освободился. Но ты ошибаешься, если хоть на минуту подумаешь, что тебе точно так же повезет. Там, на земле, которой правит Стангмар, человек рискует своей жизнью, просто высунувшись из хижины! Ты должен меня понять. Все жертвы твоей матери окажутся напрасными, если ты отправишься в Черный замок.
Я скрестил руки на груди. Я, разумеется, не чувствовал никакой храбрости, зато был полон решимости.
– Я обязан попытаться спасти Рию.
Поэт прекратил шагать по комнате.
– Ты такой же упрямый, как твоя мать!
– Звучит как комплимент.
Он покачал головой, словно признавая свое поражение.
– Ну хорошо. Ты не слушаешь моих предостережений. В обитель страха должен ты идти, но знай – увидишь Смерть в конце пути. Полагаю, в таком случае мне следует дать тебе один совет, который, возможно, поможет тебе.
Я поднялся со своего табурета.
– И что это за совет?
– Однако, скорее всего, этот совет лишь ускорит твою смерть.