Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Где?
— У него на квартире. Он живет на улице Якоба Олля. Да ведь вам обо всем известно! — Она вздохнула, стараясь взять себя в руки. — Если подумать… теперь он может приходить и ко мне, ведь Рейдар… ведь Рейдара больше нет. — Ингрид вызывающе посмотрела ему прямо в глаза.
Гунарстранна медленно кивнул:
— Что ж, теперь вам не придется прятаться по автостоянкам…
Ингрид потупилась, но потом подняла голову. Лицо ее раскраснелось — как оказалось, от гнева.
— Я расследую убийство, — негромко пояснил Гунарстранна. — И меня не интересует, чем вы со Стрёмстедом занимаетесь в машинах на разных парковках Осло.
— Вот как? Почему же тогда ваши люди шпионят за нами? — сухо осведомилась вдова.
— Потому что я хочу раскрыть преступление, а для этого мне необходимо узнать как можно больше о вас и о ваших знакомых. Кроме того, мы пока не знаем, почему убили вашего мужа, и потому должны обеспечивать вашу безопасность. Больше всего меня интересует, чем занимались вы и ваш муж за несколько дней до убийства. Перед тем как убили вашего мужа, вы встречались со Стрёмстедом?
— Да.
— Когда?
— В тот самый день. Я приехала к Эйольфу в пятницу, тринадцатого. — Ингрид опустила голову, словно собираясь с силами, а затем снова бросила на него вызывающий взгляд и злорадно улыбнулась. — Мы легли в постель между двенадцатью и часом и провели там… пару часов. Потом Эйольф ушел на кухню, чтобы приготовить нам обед, а я немного вздремнула. Он угостил меня пастой — пенне аль арабьята. Кстати, у него она получается вкуснее, чем здесь. А уехала я от него около трех. Вы довольны?
— Еще нет, — ответил инспектор, наклоняясь вперед и ставя локти на стол. — А знаете почему? Вы ни словом не обмолвились об этом во время нашей прошлой беседы.
Ингрид промолчала. Гунарстранна задумался. Получалось, что ей нужно снова давать показания, но по правилам вести допрос в кафе не положено. Он вздохнул. Не бросать же дело на полдороге!
— Значит, вы перемените свои показания?
Ингрид недоуменно насупилась:
— Вы что же, снимаете с меня показания?
— Пожалуйста, приезжайте сегодня вечером, после пяти, на Грёнланнслейрет и подпишите протокол. Я оставлю его у дежурного. Перед тем как подписать, внимательно прочтите свои показания. Если вам покажется, что какие-то слова не соответствуют действительности, не ставьте своей подписи, а срочно свяжитесь со мной.
— Хорошо.
— Слово «срочно» означает «в ту же секунду»!
— Я вас поняла.
— На следующий день после того, как труп вашего мужа нашли на витрине его магазина, вы поехали в школу танцев, которой руководит ваш любовник. Вы забрали его с собой, поэтому ему пришлось подыскать себе замену. Вы поехали на автостоянку у Музея Мунка и Ботанического сада… почему?
— Потому что, — ответила Ингрид, поджимая губы.
Гунарстранна криво улыбнулся:
— Хотите сказать, что это ваше личное дело?
— Естественно!
— Повторяю вопрос и прошу вас на него ответить. Почему вы в воскресенье помчались к Эйольфу Стрёмстеду?
— Потому что нас с ним кое-что объединяет, — буркнула она. — Мне хотелось побыть рядом с ним.
— Но зачем ехать на парковку?
— А какая разница?
Они молча смотрели друг на друга.
— Если мой ответ вас не удовлетворил, очень жаль, — сказала она наконец. — Другого у меня нет.
— Что вы сказали Рейдару, когда он позвонил?
— Что?
Глаза у Гунарстранны сверкнули.
— Что слышали. Я знаю, что Рейдар звонил Стрёмстеду в пятницу, когда вы развлекались в постели.
Ингрид Есперсен закрыла глаза и побледнела, как будто он дал ей пощечину.
— Неужели Эйольф?..
— Отвечайте! — потребовал инспектор.
— Мне не хочется говорить, — прошептала вдова.
— Отвечайте!
— Он потребовал, чтобы я…
Гунарстранна нетерпеливо барабанил пальцами по столешнице. Ингрид Есперсен вздохнула и посмотрела в окно. Из машины вышла женщина в прилегающем зимнем пальто и зашла в парикмахерскую на той стороне улицы.
— Рейдар поступил вполне обычно для него! — сказала она. — Он преуспевал во всем, за что бы ни брался. Он позвонил нарочно — чтобы продемонстрировать мне, что ему все известно. Он попросил, чтобы я перестала встречаться с Эйольфом. Вот и все.
— Попросил?
— Скорее потребовал.
— А вы что ответили?
— Ничего. Он сразу же оборвал разговор.
— А что он вам сказал, когда вы с ним встретились дома и остались одни?
— Мы об этом не говорили.
— Странно!
— Вы не знали Рейдара. Ну а я… мне не хотелось начинать разговор. Откровенно говоря, я боялась.
— Еще бы, вас застигли на месте преступления.
— Да. — Она провела пальцем под глазом — у нее потекла тушь.
— Возможно, после такого у вас появился мотив…
— Мотив? — Она с трудом подавила улыбку. — С чего вы взяли? Наоборот, я была готова порвать с Эйольфом.
— Все зависит от того, говорите ли вы правду.
Она снова устало улыбнулась.
— А вы как думаете, инспектор Гунарстранна? По-вашему, я говорю правду? Что считают по этому поводу ваши коллеги?
— Скажем так, — резко ответил инспектор. — Если вы не докажете обратного, ваше поведение, скорее всего, будет истолковано не в вашу пользу. — Он сделал глубокий вдох. — Вы утверждаете, что в пятницу собирались порвать с Эйольфом Стрёмстедом. Однако на следующий день вы почему-то снова увиделись с ним!
— Встреча с ним казалась мне необходимой.
— Почему?
— Потому, что моего мужа убили, потому, что я чувствовала себя одинокой. Мне хотелось, чтобы кто-то обнял меня, утешил, прижал к себе. Неужели так трудно понять?
— Вовсе нет, но, возможно, для встречи с любовником у вас имелись совершенно иные причины, которые вы от меня скрываете.
Ингрид Есперсен решительно тряхнула головой.
— Возможно, в пятницу вечером, когда вы с Рейдаром остались одни, вы поссорились…
Она промолчала.
— Если вы поссорились… события могли развиваться как угодно.
Она по-прежнему молчала.
— Вы ссорились в тот вечер?
— Нет.
— Изучая обстоятельства смерти вашего мужа, я не могу обойти вниманием тот факт, что у вас связь с другим мужчиной.