Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мистер Несбитт на своей машине проехал миль сорок через Змеиный перевал и далее на север: он направлялся в упомянутую компанию, располагавшуюся в задрипанной галерее игральных автоматов в захолустном маленьком городке, где мистер Несбитт никогда прежде не бывал и впредь бывать не собирался. Сама лавка – совершенно допотопная, обычный магазин розыгрышей, не более того.
К своему удивлению, мистер Несбитт отметил, что перед входом припаркованы весьма респектабельные автомобили.
Внутреннее убранство магазина поражало своей неряшливостью. Торговля инвентарем для фокусников явно переживала худшие времена. А ведь были годы, когда фокусники блистали во всех уважающих себя мюзик-холлах. Впрочем, клиенты у магазина все же имелись. Пролистывая пожелтевший от времени журнал «Фокусники Северной Англии», мистер Несбитт отметил постоянный приток покупателей весьма сомнительной наружности: они входили и выходили через стеклярусную занавесь в дальнем углу.
Как гласила табличка, за стеклярусом находился отдел эскапологии.
Возле двери, словно ее охраняя, стоял молодой верзила, весь в татуировках – видимо, сотрудник магазина, может, один из сыновей Бэтли. Хотя верзила мало напоминал фокусника. Рассматривая молодого человека, мистер Несбитт обратил внимание, что кое-кто с таким же пристальным вниманием рассматривает его самого. За центральным прилавком сидел морщинистый старик с жесткими бусинками глаз, с седыми пожелтевшими волосами. Хозяин, Эрнест Бэтли собственной персоной, и вот уже несколько минут он внимательно изучал щегольски одетого клиента.
Мистеру Несбитту почудилось что-то знакомое в лице, взиравшем на него, но ничего внятного память не сообщила.
Мистер Несбитт подумал, что следует что-нибудь приобрести, а уж затем открыть истинную цель своего визита, и прикупил вздыхающий пуфик, тающее сиденье для унитаза со скидкой и муляж собачьей кучки на общую стоимость 9 фунтов 56 пенсов, естественно, с квитанцией, так как деньги потрачены с деловой целью.
Пока заворачивались покупки, мистер Несбитт как бы между делом попросил дать ему пару «профессиональных» советов.
Ответ был совершенно неожиданным. Старик оценивающе оглядел мистера Несбитта, вопросительно посмотрел на молодого верзилу, тот кивнул, и тогда старый Бэтли снова взглянул на мистера Несбитта, театрально ему подмигнул, задумчиво постучал пальцем по носу и предложил заглянуть в отдел эскапологии.
Любопытство, разумеется, взяло верх, мистер Несбитт проследовал сквозь занавес, и взору его предстало поразительное зрелище. В комнате царил пещерный сумрак: на стенах развешены хлысты, кандалы, капюшоны, цепи и тому подобное. В углу выставлены журналы и видеокассеты: заглянув через плечо покупателя, мистер Несбитт заключил, что в журнале самым наглядным способом демонстрируется, как следует использовать вывешенный на стенах инвентарь.
Любопытно.
Прелюбопытно.
Потому что это еще не все.
В темной нише в дальнем углу виднелся силуэт человека, чье присутствие распознавалось исключительно по вспыхивающему огоньку сигареты.
Было очевидно, что сидящий ведет бойкую торговлю пакетиками, чье содержимое можно описать как «эскапологический инвентарь» лишь постольку, поскольку оно позволяет сознанию скинуть оковы телесной оболочки.
Во всяком случае, так решил мистер Несбитт, опытный адвокат по уголовным делам.
И тут он вспомнил, где прежде видел старого Бэтли.
Как же, как же! Реджина против Кунео, Дагдейла и Бэтли!
Много лет тому назад – в суде Уэйкфилда, в 1967 году, если не изменяет память, – он, мистер Несбитт, тогда еще начинающий адвокат, вел дело по ввозу и вывозу наркотиков и порнографии. Бэтли был одним из обвиняемых: несмотря на убедительные улики, обвинение было снято. Так-так. Внезапное, нежданное открытие, что былой клиент все-таки виновен, ввергло мистера Несбитта в состояние глубочайшей теплой радости. Значит, он и его коллеги и в самом деле прекрасно выступили в суде в тот день.
Поглаживая пальцем упакованный в целлофан журнал «Голые Зады – 3», мистер Несбитт прекрасно понимал, что уважающий себя адвокат не должен задерживаться в подобном заведении дольше, чем того требует дело. Дабы не вызвать подозрений, мистер Несбитт подержал в руках еще пару журналов, а затем, также строго в целях конспирации, купил несколько пар наручников, один хлыст, один кожаный капюшон и несколько журналов и видеокассет. На сей раз он воздержался от просьбы выписать квитанцию.
На выходе мистер Несбитт попросил завернуть и эти покупки и снова подошел к старому Бэтли. И попросил все же дать пару практических советов.
Старик оказался на редкость полезен.
Старик охотно согласился. Несмотря на артрит, он ловко продемонстрировал несколько фокусов – недаром он раньше выступал на детских днях рождения под сценическим псевдонимом Дядюшка Джек.
Также, к удовольствию мистера Несбитта, Дядюшка Джек без труда объяснил, в чем состоят «чудеса» Гарольда Смита. Например, фокус с парящим в воздухе колпачком от ручки: это можно проделать, привязав к руке или – хитрее – к ноге прозрачную нить или проволоку, которая проходит через крюк или другую выступающую деталь, расположенную над «парящим» в воздухе предметом. Была ли такая геометрия возможна в тот момент, когда Гарольд Смит демонстрировал свои чудеса? Мистер Несбитт задумался, вспоминая обстановку комнаты для допросов в полицейском участке.
Точно! Над столом висела лампа! А оставался ли Гарольд Смит один в комнате, поинтересовался мистер Бэтли, – так, чтобы успеть подготовить свой фокус? И ответом было – да, конечно! Мистер Несбитт вспомнил, как сержант привел его, Джоанну и молодого Винса в комнату, где сидел Гарольд Смит – сидел один! В одиночестве он мог привязать нить к колпачку от ручки, и фокус сработал!
Правда, вставил мистер Несбитт, ручка до последнего момента оставалась у него в кармане… Ну что вы, улыбнулся Бэтли, в этом и состоит искусство фокусника. А вот припомните, до фокуса не говорил ли Гарольд Смит ничего такого, что могло бы отвлечь ваше внимание! Ну да! Конечно же! Эта долгая безумная история про черепашку! Бэтли внимательно выслушал Несбитта, со знанием дела кивнул головой и высказал другое предположение. Монотонный тон говорящего способен загипнотизировать слушателя. В таком случае отпадает даже необходимость в прозрачной нити и прочее. Не надо имитировать никакой левитации: достаточно внушить мысль о ней окружающим. Этим же самым объясняется, как был введен в заблуждение доктор Питер Робинсон, человек столь реалистичного и острого ума.
Мистер Несбитт пребывал в глубокой задумчивости, подъезжая вечером к своему шикарному особнячку.
Поездка в «Бэтли и Сыновья» оказалась более чем полезной.
Пора переходить ко второму этапу действий.
Гарольд Смит определенно шарлатан. Но как его разоблачить?
Ну и. Я снова пошел в тот универмаг, где покупал духи для Джоанны.