Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В первые месяцы 1778 года американские каперы «изъяли» из казны Британии один миллион восемьсот тысяч шестьсот тридцать три английских фунта. Было захвачено пятьсот пятьдесят девять судов. По соглашению с Францией каждый захват требовалось зафиксировать в документах и обосновать его правомерность. Эту работу Франклин перепоручил Джареду. Впервые за все время нахождения в Париже Джаред почувствовал, что он тоже вносит свой вклад в дело независимости.
Шестеро оборванных солдат тряслись в палатке от холода.
Выпавший ночью снег намел глубокие сугробы. Небо обложили тяжелые тучи, и дневной свет почти не проникал в палатку. Пришлось зажечь фонарь.
Все шестеро стояли кружком на коленях. Они завернулись в одеяла, их штаны были сильно потрепаны, кое-кто не имел обуви. В этой странной компании верховодил толстый сержант. У него на ладони лежало семь монет по полпенса. Сержант вызывающе буравил солдат своими неприятными, налитыми кровью глазками. Тщедушный солдатик с детским лицом тоже держал в руке семь монет по полпенса. На счет три оба подкинули монеты вверх. Прежде чем они коснулись пола, сержант крикнул: «Решка!»
Одна за другой монеты упали на землю. Все склонились над ними.
— Десять «решек», четыре «орла»!
— Ага! — вскричал сержант с торжеством и сгреб монетки, упавшие вверх «решкой».
Худенький солдатик выругался и собрал оставшиеся медяшки. — И как Вернет это делает? Может кто-нибудь объяснить? Как ему удается? — произнес чей-то тоскливый голос.
Сержант утробно хохотнул.
— Не жульничаю и много играю. Вот и весь секрет, сынок. Солдаты закивали и начали переругиваться. Глядя на них, сержант хохотал все громче и громче.
Внезапно кто-то откинул полог палатки. Игроки моментально опустили монеты в карманы и изобразили на лицах невинность. В палатку просунулась чья-то голова.
— Опустите полог, Риггз! — рявкнул сержант на тощего молодого солдата с изрытым оспой лицом. — У вас что, совсем нет мозгов?
Кадык Адама Риггза задвигался. Молодой человек опустил полог, осмотрелся, потом вновь сунул голову в палатку.
— Вернет, сюда идет дурачок! Он уже близко. Хочешь, приведу его?
Мясистое, покрытое щетиной лицо Вернета расцвело в улыбке.
— Да, будь добр, проводи дурачка в нашу гостиную, — произнес он тоном высокородного вельможи. Его низкопробная острота, как он и надеялся, имела большой успех у солдат.
Полог вновь зашевелился. Адам Риггз втолкнул в палатку упирающегося Во.
— Я же сказал, тебя хочет видеть мистер Вернет! — прикрикнул он на мальчика. — Он сержант, ты должен ему подчиняться.
Во, весь посиневший от холода и дрожащий, выглядел испуганным. Солдаты приветствовали его с напускным дружелюбием. Они освободили для него местечко напротив сержанта Вернета и заставили сесть. Мальчик тоже напоминал оборванца. Полоски бычьей кожи, намотанные на ноги, заменяли ему обувь. На каштановых вихрах Бо таяли снежинки.
— Я — сержант Вернет, — сержант говорил громко, разделяя каждое слово.
Бо, не отрываясь, следил за его губами.
— Ты ведь штатский? — спросил Вернет.
Мальчуган прищурил глаза. Это означало, что вопроса он не понял.
От злости глаза Вернета вылезли из орбит.
— Болван, — буркнул он.
Бо понял. И нахмурился.
Вернет попробовал еще раз.
— Ты, — он ткнул пальцем в Бо, — солдат? — Он изобразил, что стреляет из мушкета.
Бо отрицательно покачал головой.
— Знаю, — громко сказал Вернет. — Значит, ты должен пройти испытание, которому подвергаются все штатские.
Бо не понял.
— Я — сержант. Ты — штатский. Все штатские должны пройти испытание. Иначе тебе придется отправиться домой, — он отвернулся от Бо и шепотом добавил: — Или в дурдом.
Кое-кто захихикал.
— Бо хочет уйти. — Мальчик попытался встать. Солдаты силой начали усаживать его на место. Сержант разозлился.
— А ну, сядь, щенок, и не смей вставать без моего позволения! — Толстый палец сержанта указал Бо его место. Лицо Вернета налилось кровью.
Мальчуган шлепнулся на землю.
— У тебя есть деньги? — громовым голосом рявкнул сержант.
Бо недоуменно пожал плечами — этим жестом он показал, что не понял вопроса. На самом деле он понял все.
— Вывернуть ему карманы! — приказал сержант.
Из карманов Бо извлекли две монетки по полпенса.
— Вложите их ему в руку.
Как только монетки оказались у него в руке, мальчик попытался спрятать их в карман. Но ему помешали солдаты.
— Тебе понравится, идиот!
Сержант тоже положил две монетки себе на ладонь.
— Вот так! Вот так!
Бо скопировал жест Вернета.
— А теперь смотри. Раз, два, три! — Рука сержанта медленно двигалась. На счет три он подбросил монеты вверх. — Видишь? Теперь ты! Раз… — Вернет протянул руку, помогая Бо. На счет три монетки вылетели из руки мальчика и упали на землю. Раздались радостные возгласы.
— А теперь вместе. Хорошо? — Сержант несколько раз встряхнул монетки в руке, мальчик в точности повторил его жест. — Хорошо. А теперь раз, два, три! «Решка»!
Монетки брякнулись о землю, и тотчас громыхнул смех и послышалось улюлюканье. Все четыре монетки упали вверх «орлами».
Лицо сержанта исказилось от гнева. Солдаты разом притихли.
— Посмотри, все «орлы»! Ты проиграл! — с наигранным сочувствием произнес Вернет. Он подобрал монетки и сунул их в карман.
— Это Бо! Это Бо! — потянулся за монетками мальчик.
Сержант оттолкнул его руку и покачал головой.
— Ты проиграл! — крикнул он. — Четыре «орла» — хуже не бывает! Отправляйся домой. Ты больше не можешь жить среди солдат. Ты не прошел испытание. Иди домой!
Бо затряс головой.
— Домой — нет. Джейб! Домой — нет! — В глазах мальчика застыл ужас.
— Джейб? Кто такой Джейб? — послышался чей-то голос.
— Кто его знает? — фыркнул сержант. — Может, любимый вол или еще кто, — а затем, бросив быстрый взгляд на Бо, спросил: — Хочешь остаться? Хочешь стать солдатом?
Мальчик энергично закивал. По его щеке скатилась большая слеза.
— Можешь остаться, если кое-что мне отдашь. Ты должен мне что-то дать!
Глаза солдат загорелись. Они поняли, что хочет заполучить сержант. Полпенсовики ничего не стоят в лагере, где мало еды и одежды. Солдаты уже давно с вожделением поглядывали на кожаные полоски на ногах Бо. Те, кому предстоит идти босиком по снегу, готовы отдать все, что имеют, за такую обувку. Даже десять золотых.