Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ошарашенные, двое друзей стояли перед запертой дверью: у Фредди не было с собой ключа.
– Не может быть, – медленно проговорила Элизабет.
Фредди был удивлён не меньше.
– Там же нет никакой двери. Я миллион раз там был.
Элизабет посмотрела на бумагу.
– Мы где-то ошиблись.
– Слушай, мы знаем, что последняя дверь в комнате Норбриджа, – сказал Фредди. – Давай пройдём по схеме и посмотрим, получится ли. Тогда можно будет вычислить и третью.
– Отличная идея.
Через пятнадцать минут, отработав схему для четвёртой двери, Элизабет с Фредди и в самом деле оказались перед входом в квартиру Норбриджа.
– Когда я буду там в следующий раз, то пройду оставшийся путь, – сказала Элизабет. – Спорим, я найду эту дверь.
– Давай я возьму ключ от мастерской, – сказал Фредди. – Мы хотя бы сможем увидеть, есть ли там что-то похожее на дверь.
Войдя в мастерскую – по-прежнему заставленную верстаками, столами, досками и инструментами, – друзья тут же отмерили последние шаги. Завершить путь им помешали ящики, стоящие у стены.
– О, я никогда не интересовался, что там, за этой рухлядью, – проговорил Фредди, пока они оттаскивали ящики.
Вскоре друзья освободили проход к стене, вдоль которой стояло два листа фанеры, а за ними обнаружилась неприметная белая дверка, которая почти сливалась со стеной. Это была гладкая деревянная панель, крашеная в белый цвет, окружённая формованным добором. В белый цвет была покрашена даже дверная ручка!
– Она всё время была здесь, – удивился Фредди. – Поверить не могу.
Выражение его лица словно говорило примерно следующее: я шёл в чистом поле, повернул, а из ниоткуда – дом.
– Невообразимо, – подтвердила Элизабет.
Она прикоснулась к двери и легонько провела по ней пальцами – так после ремонта проверяют, высохла ли свежая краска. Убрав руку, девочка снова осмотрела дверь, а затем попыталась повернуть ручку. Она не поддавалась.
– Интересно, почему здесь всё закрасили, – спросила Элизабет.
– Вероятно, хотели замаскировать, чтобы дверь не отличалась от стены и не бросалась в глаза.
Девочка разглядела что-то над дверью, её внимание привлёк такой же белый предмет на стене, который слегка выделялся спереди и тем самым выдавал себя.
– Ещё табличка? – Элизабет хлопнула в ладоши и подпрыгнула. – У тебя не найдётся немного растворителя, чтобы удалить краску?
– Держи, – мальчик протянул ей банку скипидара и тряпочку.
Элизабет пододвинула один из ящиков, влезла на него, смочила растворителем ткань и начала понемногу стирать краску. Постепенно верхний слой сошёл, и изумлённым взглядам ребят предстала медная табличка с еле различимыми буквами. Счистив всю краску, Элизабет соскочила с ящика и отошла на несколько шагов, чтобы прочитать:
ЛЕТО
ПРЕОБРАЖЕНИЕ ПОШЛО —
СЛУЖИТЬ ВО БЛАГО ИЛЬ ВО ЗЛО
– Третью дверь мы нашли, – сказала Элизабет. – Если я смогу найти четвёртую – ту, что в комнатах Норбриджа, – то буду знать стихотворение целиком. Видимо, оно и объясняет, что спрятано в туннелях.
– Никак не могу поверить, что дверь всё это время была здесь.
Элизабет пригляделась к табличке, затем подошла к двери и приложила к ней ухо. Она тотчас услышала слабое гудение, словно вдалеке заводили мотор.
Девочка плотнее прижалась к двери и прислушалась снова.
– Что там? – шёпотом спросил Фредди, затем тоже подошёл к двери и приложил к ней ухо. Но через несколько секунд мальчик пожал плечами и покачал головой:
– Ничего. Там тихо.
– Тихий гул, – пояснила Элизабет. – Ты что, разве не слышишь?
Фредди ещё раз приложил ухо к двери, отстранился и нахмурился.
– Нет, ничего не слышу.
– Понятно, – ответила девочка. Она вдруг подумала: «Может, я единственная, кто в состоянии это услышать. Не зря ведь только мне удалось найти Ту Самую Книгу».
Тут по её телу пробежала дрожь, и девочка отскочила от двери. Кто-то шёл к ним.
– Фредди! – воскликнула она. – Быстро! Загораживай всё!
Не прошло и нескольких мгновений, как друзья уже приставили к стене фанерный лист и вернули на место часть ящиков.
– Эй! – послышался голос от входной двери.
Элизабет и Фредди оглянулись. В дверях стоял Родни Паутер, а за ним – его родители.
– И что это вы тут делаете, мелкота? – возмущённо спросил Родни.
У мистера и миссис Паутер был такой вид, будто Фредди и Элизабет шарили по чужим карманам, и их поймали на месте преступления.
– Это моя мастерская, – сказал Фредди. – Посторонним вход воспрещён.
Незваные гости отошли от ящиков, только что сложенных в ряд.
Мистер Паутер оглядел мастерскую, словно это был дом, который он собирается купить.
– Меня не предупредили, что это помещение закрыто для гостей отеля, – он поднял брови.
– Да, нас не предупредили, – подтвердила миссис Паутер, – и мы хотим его осмотреть.
Элизабет набрала воздуха.
– А я знаю, что вы что-то задумали, – выпалила она. – Я даже знаю, ЧТО вы ищете.
– О, и что же это? – миссис Паутер изобразила недоумение, но успела бросить быстрые взгляды по углам комнаты. – И почему это вы оба такие нервные?
– Потому что вам пора оставить нас в покое! – жёстко ответил Фредди.
– Ух ты! Господин Изобретатель решил заступиться за свою девушку, – скривился Родни.
– Она не моя девушка! – возразил Фредди. – А вы должны уйти отсюда.
– Вот что, молодой человек, – сказал мистер Паутер, – мы платим за пребывание в отеле и будем ходить, где хотим, и входить, куда захотим.
Миссис Паутер ещё раз оглядела комнату, обращая внимание на стены.
– Возможно, в этой комнате есть что-то интересное, – она коварно улыбнулась Элизабет. – Ты разве не согласна со мной?
Родни посмотрел на девочку с ненавистью.
– Я тоже так думаю.
– Прекрасное семейство Паутеров! – прозвучал из коридора голос Норбриджа, и тотчас владелец отеля собственной персоной появился в дверях. Он посмотрел на Элизабет и Фредди: – И ещё двое моих любимцев! Всем добрый вечер!