litbaza книги онлайнРоманыМузыка страсти - Лесли О'Грэйди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 71
Перейти на страницу:

– Как же я счастлива видеть вас снова! – залепетала Касси в тысячный раз со вчерашнего полдня, когда Лалла вместе с дядюшкой Уином и несколькими гостями прибыли в Ньюпорт. – Так о чем вы хотели поговорить?

Лалла улыбнулась, глядя на высокую миловидную женщину, и невольно задумалась: зачем этому старому ловеласу Уинстону любовница, если он имеет такую прелестную жену, которая буквально боготворит его? Будучи женщиной за тридцать и родив девять ребятишек, Кассандра Гейт оставалась все такой же юной и стройной, как десяток лет назад.

– За что я люблю вас, Касси, так это за то, что вы не тратите время на светские условности и сразу переходите к делу, – рассмеялась Лалла.

В голубых глазах Кассандры Гейт отражалась синева океана.

– Я же понимаю, что вы проделали неблизкий путь не для того, чтобы потанцевать на одном из бесчисленных балов Эльвы Вандерблит или совершить променад по Колокольной улице, наслаждаясь грациозностью расхаживающих там павлинов. И раз уж вы вытерпели весь вчерашний вечер в обществе моих непоседливых детей и поддерживали светский разговор о богемной жизни в Париже… – она остановилась, чтобы перевести дух, – то сегодня мы поговорим о том, зачем вы, Лалла, на самом деле приехали в Ньюпорт. – Касси загадочно улыбнулась.

– Очень любезно с вашей стороны.

Женщины опустились на белые плетеные стулья, поставленные под тенистым буковым деревом. Лалла закрыла зонтик и посмотрела на Касси:

– Я хочу узнать о Джейн Четвин.

– Ах, вот что…

Больше она не произнесла ни слова. Касси не мигая смотрела на безбрежный океан, задумчиво остановив взгляд на еле заметном на горизонте белом парусе. Затем она грациозно откинулась на спинку стула и поправила широкополую шляпу.

– Это все, что вы можете сказать? – Лалла решила вывести ее из задумчивости.

Касси недовольно нахмурила брови:

– Вы же знаете, какое отвращение я питаю к разного рода сплетням, особенно если они касаются чьей-либо смерти.

– Если бы я собирала сплетни, то пошла бы к любой домохозяйке Ньюпорта. Но мне не нужно досужей болтовни, Касси, я хочу знать правду. Вы – одна из самых осведомленных женщин в округе и прекрасный знаток человеческих натур. Поэтому мне нужно знать, какова была Джейн на самом деле, а не то, что про нее говорили в обществе.

– Но, Лалла, вы же дружите с Дейзи, и уж она наверняка поведала вам о своей бывшей невестке.

– Да, конечно. А еще Грей и Эллиот Роллинз. Каждый из них рассказывал по-своему, потому что состоял с ней в определенных отношениях. А мне нужно мнение человека незаинтересованного.

Касси опять повернулась к океану и глубоко вдохнула воздух, пропитанный морской свежестью.

– Вы с Греем возобновили ваши отношения. – Из ее уст это прозвучало скорее как утверждение, нежели вопрос.

– Да, это так, – ответила Лалла. – Но в Диких Ветрах происходят какие-то странные события. Сколько я гостила там у Дейзи, меня везде подстерегала опасность. Мне кажется, Касси, кто-то очень не хочет, чтобы мы были вместе.

Все время, пока Лалла говорила, Кассандра Гейт сидела не шелохнувшись. Она вообще принадлежала к тому типу людей, которые больше слушают, чем говорят сами, потому многие поверяли ей свои тайны.

– Все понятно, – заключила она наконец. – Я постараюсь вам помочь. Так что вас интересует?

– Видите ли, с кем я ни говорила о Джейн, все выставляют ее робкой, застенчивой особой, которая не делала ни шагу, не послушав родительского совета. Так ли это?

– Я не слишком хорошо знала их семью. Они приехали из Кливленда и брали высшее общество Ньюпорта штурмом. – Усмешка тронула уголки ее губ. – Все мы знаем, каких героических усилий это стоит провинциалам.

Лалла прекрасно понимала, что представляет собой избранное общество Ньюпорта. Немало богатых переселенцев со Среднего Запада встречали в этом замкнутом, обособленном кружке местной знати неприступную крепость, яростно отвергавшую чужаков.

– Но родители Джейн общались с очень влиятельными людьми и довольно быстро сошлись со здешним обществом. Родители не скрывали своей главной цели – найти достойного муженька для единственной дочки, – продолжала Касси, покачав головой. – Никогда не видела женщину более целеустремленную, чем ее мать. Она разработала план, которому позавидовал бы любой полководец. Она знакомила дочь с каждым попадавшим в поле зрения мужчиной, независимо от возраста, лишь бы он был способен волочить ноги да жевать пищу собственными зубами. Джейн тут же выставлялась напоказ, словно кобыла на ярмарке.

– Бедная девушка, – содрогнулась Лалла.

– Бедная? Ха-ха! – Касси грациозно откинула голову и обнажила ровные зубы. – Мне, напротив, она показалась хищницей похлеще своей матушки. Она оказалась совсем не той провинциальной простушкой, какой представлялась на первый взгляд.

Серая мышка с острыми зубками, невольно вспомнила Лалла и в замешательстве покачала головой:

– А я-то думала, она любила одного Эллиота Роллинза.

– Ах, Эллиот… – вздохнула Касси. – Он из кожи вон лез, чтобы привлечь внимание Джейн. Но отвечала ли она ему взаимностью? Сомневаюсь.

Лалла изумленно раскрыла глаза.

– Я вижу, вы удивлены. Да, Джейн была хитрой. Я бы сказала, утонченно хитрой. Все мы поначалу переживали за нее – этакую бедную провинциалочку, утонувшую в море изысканных ярких впечатлений светской жизни. Она вошла в доверие ко многим дамам Ньюпорта и легко вовлекала их в свои сети. Джейн просила рассказывать ей о знатных женихах, и мы по простоте душевной выкладывали ей все, наделяя Джейн бесценными сведениями, которые она умело использовала в своих интересах.

– Что вы имеете в виду?

– А то, что ей, например, рассказали, кто такая Лалла Хантер.

– Я?

– Да. Прежде чем Джейн была представлена Грею Четвину, она уже знала, что его оставила своенравная, упрямая и независимая особа, ныне живущая в Париже. – Касси крутила в пальцах длинные локоны. – И что, вы думаете, предприняла наша «бедная девушка»?

– Попробую отгадать. Наверно, старалась играть роль моей полной противоположности – этакого робкого, слабого существа, нуждающегося в постоянной опеке.

– Вот-вот. – Касси понимающе улыбнулась. – Простушка оказалась не так наивна. Придуманная ею кротость характера сыграла на руку Грею Четвину. Он сделал ей предложение, и она, естественно, приняла его.

– Что-то я не понимаю, – сказала Лалла. – Пусть она заполучила Грея в мужья, скрыв истинную подоплеку, но почему она превратила его жизнь в ад? Почему решила бежать с Роллинзом?

– Наверное, просто хотела быть любимой. Впрочем, как и любая женщина, – вздохнула Касси. – Думаю, Джейн хотела доказать себе, что отвечает требованиям такого привлекательного джентльмена, как мистер Четвин, и может составить ему достойную партию. Но в семейной жизни ее ждало разочарование. Оказалось, все это время Грей не переставал любить другую женщину, и она решилась на возмездие – лучше уж синица в руке – и доверилась человеку, который действительно любил ее.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 71
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?