Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выйдя из кабинета, не сдержался и сплюнул:
— Тьфу, блядь! Коза мятежная! — прошептал по-русски зло.
— Я не расслышал, что ты сказал, — тут же повернулся ухом, как локатором, ко мне Наруто.
— Давай не сейчас, а?! — покривился я, и Наруто отстал, легко пожав плечами.
На выходе из Башни я очень сжато рассказал команде, при чём тут те пять процентов и налоги.
— Но пять процентов — это же мелочь! А многим можно помочь!
— Наруто, а скажи-ка мне, какой налог платят с миссий С-ранга?
— А-а-а... — задумался Узумаки и уже собирался ответить, когда его перебила Сакура.
— Тридцать процентов, это любой дурак знает!
Наруто скривился.
А я заметил, что в нашу сторону идёт Шизуне, прячась за спинами жиденького потока посетителей, что пёрлись в штаб.
— Сакура-чан, сто отжиманий на кулаках, на скорость, начинай.
— Э? Что?
— Давай-давай, не тормози, — нетерпеливо бросил я ей. Пацаны недоуменно посмотрели на меня.
— Что. прямо тут? У входа в Башню Хокаге? В пыли?! — под конец Харуно почти перешла на ультразвук.
— Да, прямо здесь и сейчас, сто отжиманий на кулаках, без чакры. На время. Это приказ. Начинай.
Узумаки посмотрел на это неодобрительно.
— Ирука, может, не надо?
— Надо, надо.
Сморщив лицо так, будто я её заставил съесть таракана, и бросив на меня ненавидящий взгляд, Харуно начала отжиматься.
Я же в ответ только усмехнулся.
Шизуне умело скрылась за декоративным забором (чуть выше роста взрослого человека для шиноби — ни о чём), отделяющим улицу от двора Башни хокаге, и стала наблюдать за представлением.
Все шло по плану. Вот, смотри, Като, какая тут у меня диссидентка под боком!
— Пятнадцать, ниже, не халтурь!
— Сорок, давай ещё, время идёт!
— Пятьдесят, руки распрямляй полностью.
— Семьдесят, и я сказал без чакры!
— И это всё? Восемьдесят три отжимания за девяносто секунд? Ты уже выдохлась?
— Вы надо мной издеваетесь! — сдавленно, но очень злобно прошипела розовая, растирая кулаки с брезгливой миной. Ну да, на камнях отжиматься неприятно, особенно если кожа нежная и костяшки не набитые, и, самое главное, нельзя использовать чакру, как она это привыкла делать. Она молча посмотрела на свои грязные руки и с осуждением уставилась на меня, актриса погорелого театра.
— Ты уже уметь уже должна ручки чакрой дезинфицировать, ир-р-рьенин, — с издёвкой бросил я.
— А теперь ты, Наруто, условия те же.
В отличие от Сакуры, Узумаки делал упражнения не только быстро и более полно. Его отжимания были правильными и куда более красивыми. Руки полностью сгибались и разгибались, в движениях чувствовалась сила и лёгкость.
— Девяносто секунд.
— Саске, теперь твоя очередь.
Учиха молча отжался, выдав ровно тот же результат.
— Сто отжиманий за девяносто секунд без чакры. Вывод?
— Наруто лучше отжимается? — кисло спросила Харуно. — А чем нам это в бою поможет? Ничем.
Я посмотрел на наглую хамку, как на насекомое. Тебе ли, дура, про бой заикаться?! За тебя всю дорогу пацаны сражались.
— Чем тебе в бою поможет сила и выносливость? Даже не знаю! — картинно покачал я головой. — Но ты права в том, что это не навык для боя, а прежде всего показатель силы и выносливости, а также наглядный пример для тебя. Вы разные. У вас разные природные данные, сильные и слабые стороны и пределы ваших сил. Для тебя отжаться без чакры сто раз — это достижение. Для Наруто и Саске — это разминка. Парни лучше и быстрее тебя соображают в бою, а ты лучше и быстрее разбираешься в теоретических вопросах, связанных с мирной жизнью. Когда я задаю вопрос или даю задание Наруто, тебе или Саске, я это делаю, исходя из ваших возможностей. Поэтому не надо лезть со своими ответами, советами или мнением, если я разговариваю с другим. У каждого из вас своя учебная программа, свои пределы и свои задачи. Итак, Наруто, какой налог платят шиноби за миссию C-ранга?
— Э-м-м… тридцать процентов, — вспомнил блондин.
— Прекрасно, а какой налог платят в Конохе торговцы?
— Эмм… не знаю… — честно ответил Узумаки.
— Сакура?
— Четверть от всех доходов. Двадцать пять процентов.
— Двадцать, если в торговом клане есть активные шиноби, — холодно поправил я Харуно, заставив её ещё сильнее покраснеть от злости. — Наруто, а сколько платят ремесленники и крестьяне?
— Не знаю.
— Сакура?
— Двадцать процентов. Если в ремесленном клане есть шиноби, то только пятнадцать.
— Хорошо. Теперь, Наруто, слушай внимательно вопрос. Шиноби какого ранга больше всего в Конохе?
— О, это я помню, ты говорил. Чуунинов.
— Верно. А кто на втором месте?
— Вроде специальные джонины… Или генины. Не помню.
— Условно они делят второе место, зависит от времени года. Так вот, ребята, джонинов в деревне всегда меньшинство, процентов десять от общей численности шиноби, максимум пятнадцать. Самые массовые категории шиноби — это генины, чуунины и специальные джонины. А основные деньги все они зарабатывают на миссиях ранга С. Что это значит? Наруто?
— Э-э-э… Мы что платим налогов больше всех в деревне?!
— Да. Если добавить к этому пять процентов, то разница между нами и ремесленниками будет равна пятнадцати процентам. Я вам не раз говорил, что любой труд надо ценить и уважать. И труд фермера, и труд торговца, и труд ремесленника. Их всех надо защищать в случае нападения на Коноху, потому что сами они отбиться от врагов не смогут. Но почему мы должны платить в два раза больше налогов?
Ответом мне было недоуменное молчание.
— И у меня есть ещё один вопрос. Основную работу на миссиях всегда выполняете вы двое: Саске и Наруто. Харуно обычно выполняет роль балласта. Почему вы двое будете получать за ту же миссию меньше денег, чем она? Это что, справедливо?
Харуно снова покраснела от злости, а парни, пряча смешки, дипломатично отмолчались.
Шизуне, судя по эмоциям, ей сочувствовала и сильно смутилась. Теперь ход за ними. Или Пятая чухнётся и возьмёт в ученицы обижаемую мною Сакуру, или Харуно никогда не станет крутым медиком. Так что придётся их всех подтолкнуть в нужном направлении. Заодно и дружить будут против «ме-е-ерзского» Ируки и называть его жёлтым