Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обложка английского перевода «Саги о Тидреке» с 13 эмблемами его рыцарей.
185. О Сигурде Юнце[104]
У Сигурда Юнца были коричневые и красивые волосы, вьющиеся большими прядями, короткая и густая борода того же цвета, высокий нос, широкое лицо и крупные кости, а его взгляд был такой пронизывающий, что мало имелось столь дерзких людей, что посмели бы взглянуть под его брови. Вся его кожа была столь твёрдой, будто мозоль кабана или рог, что ни одно оружие не разило её. Его плечи были на вид такими широкими, словно трое людей в толщину. Его тело было сложено в высоту и ширину самым наилучшим образом, и приметой его роста служит то, что когда он опоясывался своим мечом, Грамом, который был семь пядей длиной, и шёл через вызревшее ржаное поле, наконечник ножен касался выпрямившихся колосьев, и всё же его сила была больше чем размеры, он умел хорошо рубить мечом, метать и колоть копьём, держать щит, натягивать лук и скакать на коне и был знаком с различными учтивыми манерами, которые усвоил в юном возрасте. Он был так мудр, что знал наперёд некоторое, чего ещё не произошло, также он понимал птичий щебет, и благодаря этому не многие вещи заставали его врасплох. Он был смел в речах, охотно давал советы своим друзьям, говорил красиво и пространно, и какую бы речь он ни держал, прежде чем расстаться с теми, кто его слушал, им начинало казаться, что не может быть никак иначе, кроме того, что он говорит. Также для него было утехой оказывать помощь и поддержку своим друзьям или испытывать себя каким-нибудь образом великими деяниями, отбирать богатства и драгоценности у своих недругов и отдавать своим друзьям, и никогда у него не было недостатка в мужестве, и за всю свою жизнь он никогда не испытывал страха. Сигурд Юнец украсил свой щит таким образом: тот был покрыт червонным золотом и на нём нарисован дракон, тёмно-коричневый сверху и ярко-красный снизу, и таким образом был обозначен его намёт, его стяг, его седло и накидка, и такой знак он выбрал для того, чтобы любой, кто увидел его, сразу узнал, кто там скачет. И он так знаменит тем, что убил великого дракона, которого вэринги называют Фадмиром[105], и потому всё его оружие было украшено золотом, что он превосходил всех людей великолепием, учтивостью и манерами почти во всех древних сказаниях, где упоминаются все самые сильные и самые знаменитые витязи и правители, и его имя называют на всех языках к северу от Греческого моря, и так будет, покуда стоит мир.
186. О Сивке
У Сивки волосы были красные, словно кровь или роза, и вьющиеся. У него было светлое и веснушчатое лицо, как и всё тело. У него была рыжая и весьма длинная борода, красивое лицо, он был человек среднего роста, но всё же он был силён и очень доблестно скакал верхом, и велико было его достоинство во многом. Он был человек умный и терпеливый, злопамятный и очень коварный, приветливый, обходительный, жестокий, злобный, вероломный, суровый был он, и его имя вечно будет помниться.
187. О мастере Хильдибранде
Мастер Хильдибранд превосходил всех витязей Берна тем, что куда бы он ни пришёл на бой, то мог так поразить мечом, что никто не смог бы защититься щитом, чаще всего он одерживал победу с одного удара, и об этом упоминается, где бы ни писалось его имя или ни рассказывали о нём.
188. О Хеймире Гордом
Хеймир Гордый, будучи храбрым и великим берсерком, добыл величайший почёт тем, что сказал Тидреку после их поединка, будто конунг Тидрек превосходит всех людей в мире силой и мужеством, и что его меч лучшего качества, чем большинство оружия, шлем крепче любой стали, что он прежде видел, его доспехам не найти равных, а его щит весьма прочен.
— Такой добрый воин и великий правитель, почему ты бьёшься на таком плохом коне, что не может нести тебя и не выстоит против единого удара? Я знаю одного коня, государь, ему сейчас три зимы, и если ты сядешь на него верхом, то сможешь бесстрашно разить своим копьём, где пожелаешь, я поставлю свою голову на то, что твоя сильная и толстая рука ослабеет прежде, чем поддастся его хребет.
Тут отвечает Тидрек таким образом:
— Если сможешь привести мне этого коня, который не испугается в сражении или турнире больше меня самого, то из всех моих людей я сделаю тебя самым главным и следующим после меня, когда мы лишимся мастера Хильдибранда.
После этих слов Хеймир поехал домой к своему отцу, Студасу, и взял из его табуна одного жеребца. Он был светлой масти, ему было три года, и никто прежде не видывал коня крупнее. Он был вынослив в беге. Его звали Фалька. Вот так Хеймир прискакал домой в Берн и подарил коня конунгу Тидреку, и за это конунг Тидрек многажды хорошо его вознаградил.
189. Конунг Тидрек говорит об отваге своих людей
Вот сидели на одном возвышении вместе с конунгом Тидреком на этом пиру все те, кто был сейчас назван и о ком было рассказано.
Теперь конунг Тидрек, взглянув по обе стороны от себя, молвил:
— Здесь, в одной палате, в лице этих достойных воинов собралась великая неодолимая сила. Есть ли муж, который был бы столь дерзок, чтобы состязаться здесь? Тут сидят на одном возвышении тринадцать человек, и если они возьмут своё оружие и своих коней, тогда, я полагаю, они смогут без опаски объехать весь мир так, что нигде не найдётся равных им или же таких, что посмеют направить в их сторону хоть единое остриё копья. Если же будут какие-нибудь люди, которые будут столь дерзки, горячи и неразумны, что не сумеют испугаться нашей милостивой силы и отваги, наших острых мечей, тяжких шлемов, прочных щитов, крепких кольчуг и резвых коней, которые убивают людей подобно лютому зверю[106], то они скоро обрекут себя на смерть.
190. Хербранд рассказывает о конунге Исунге