Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если мы убедим хоть кого-то в реальной опасности, то лучше сможем отразить новый удар.
Лорд Рашмос согласно кивнул, но я чувствовал, что не убедил его до конца.
Проблема была ещё и в том, что я понятия не имел, в чём истинная причина нападения на Грантон. Там и правда ничего не было. Так какого хрена варвары с самого севера пришли к нам домой и устроили резню. Это выглядело очень бредово. И чем больше я думал об этом, тем больше понимал сомневающихся лордов.
Но у меня было предчувствие, что на одном Грантоне варвары не остановятся.
* * *
— Как твоя рука? — спросила Элиза.
Мы сидели в невероятно белой комнате, уставленной несколькими шкафами с различными инструментами и микстурами. Как объяснил Лео, Квенлан не любил ходить по врачам, поэтому создал прямо в особняке нечто вроде лазарета.
— Идеально, — ответил я, поднимая правую руку и вертя её в разные стороны. — С ней как будто ничего и не происходило.
Элиза осматривала меня каждый вечер и следила за изменениями моего состояния. По её словам, это было важно для подготовки к операции. Пикс, наконец, определилась с типом протеза и теперь пыталась добиться от своего доспеха его точного воспроизведения. Но всё осложнялось, как она говорила, «слишком передовыми технологиями».
— Дурашка, — улыбнулась Элиза. От этой улыбки стало как-то теплее на сердце. — Левая как?
Я поднял её правой рукой, немножко потряс и отпустил. Рука безвольно упала, слегка натянув рану на плече. Вот это уже было чувствительно. Хотя бы чёрный шрам от силового клинка «Двойного удара» перестал неметь. У меня уже была неплохая коллекция подобных шрамов — один на животе после битвы за Грантон, второй на руке после дуэлей.
— Да всё так же, рана болит, рука не шевелится, — я вдруг вспомнил одну важную вещь, о которой не вспоминал с самых дуэлей. — Постой, я же тебя так и не поблагодарил.
— За что? — удивилась Элиза. Её красивые глаза мило расширились.
— За то, что перелила мне кровь тогда.
— Ты бы сделал то же для меня, — она на секунду задумалась. — Хотя ты сделал уже больше, когда дважды спас мне жизнь.
У меня вдруг родилась идея, как можно её отблагодарить. Да и к тому же деньжата лишние появились, можно себя побаловать.
Я посмотрел Элизе прямо в глаза.
— Пошли на свидание.
Интерлюдия Безумного Бароса, часть 3
3 года назад
— Как это так? — спросил Барос, чувствуя, что снова начинает закипать. — Вы не можете разорвать нашу помолвку.
Он даже встал с кресла, чтобы угрожающе нависнуть над лордом Клеменсом. Но у того был слишком широкий рабочий стол. Статный лорд с красивыми чёрно-седыми волосами и бровью не повёл. Его сын, молодой мужчина лет двадцати пяти, подошёл к Баросу сбоку, аккуратно положив руку ему на локоть.
— Лорд Вестериус, успокойтесь, пожалуйста.
Мощные кулаки сжались сами по себе. Барос почувствовал, как уже не в первый раз за последние дни у него вздулась жила на шее.
— Убери руку! — прорычал он.
Мужчина убрал руку, но подошёл ещё ближе.
— Сядьте, пожалуйста, — продолжал он настаивать вкрадчивым голосом. — Давайте решим всё без эмоций. Всегда можно найти выход.
— Карл, брось ты это бесполезное дело, — проскрипел лорд Клеменс из своего кресла. — Не существует такого выхода, который устроил бы сейчас лорда Вестериуса. Особенно с учётом, что свадьбе не бывать.
К чести Бароса, он попытался взять себя в руки. Сделав глубокий вдох, он уселся обратно в кресло. Хватит. И так слишком много людей в последнее время считают его каким-то зверем.
Он сделал ещё несколько глубоких вдохов, прежде чем, наконец, спросить:
— На каком основании вы разрываете нашу с Кристой помолвку? Неужели у неё так быстро остыли чувства?
Лорд Клеменс вдруг взорвался хохотом. Он переводил взгляд с Бароса на своего сына и обратно, словно ища поддержки. Барос же сидел весь в напряжении, сжимая зубы так сильно, что заныли челюсти. Наконец, отдышавшись, лорд Клеменс спросил:
— Отчего же вы, лорд Вестериус, взяли, что у моей дочери есть к вам какие-либо возвышенные чувства? Вы виделись всего несколько раз, к тому же это должен был быть брак по расчёту.
— А как же письма, что она посылала мне на фронт?
Новый взрыв хохота лорда Клеменса заставил Бароса вновь сжать кулаки. Его ногти буквально впивались в кожу.
— Ну что же вы такой наивный, — спросил лорд Клеменс, вытирая выступившие от смеха слёзы. — Это обычная практика, когда письмоводители составляют столь формальные письма.
— Формальные? — прорычал Барос.
Он вспомнил, как в особо тяжёлые дни войны эти письма грели ему сердце. Отчасти именно образ Кристы Клеменс, что создавали эти «любовные» письма, заставлял Бароса так неистово сражаться. Ведь в мирной жизни его ждала будущая жена, которая так его понимала. А оказалось, что это был всего лишь какой-то писарь.
Зубы Бароса уже натурально скрежетали. Он почувствовал, как его лицо наливается кровью
— Отец, довольно! — вдруг заявил молодой лорд. — Ни к чему насмехаться над лордом Вестериусом!
Но лорд Клеменс словно не слышал своего сына. На его лице поселилось такое удовольствие, что казалось, будто ему нравятся все эти издевательства.
— Ну, и наконец, — продолжил он ехидным голосом. — Мы заключали помолвку, когда вы ещё были носителем Живого доспеха. Однако же в свете последних вестей, пришедших из Клана Сурата, я имею полное право разорвать наши договорённости. Я найду для своей дочери партию куда получше.
— Да как ты смеешь? — зарычал Барос, вскакивая на ноги.
— Посему не видать вам моей дочери, — заявил улыбающийся лорд Клеменс. — А теперь вон из моего дома!
Но Барос уже резким движением перелетал через широкий стол. По пути схватил увесистую статуэтку какого-то Живого доспеха. С огромной радостью и облегчением обрушил её на голову лорда Клеменса. Раздался отчётливый хруст.
Барос нанёс ещё несколько ударов, пока хруст не сменился влажными чавкающими звуками.
— Где она? — прорычал он, откидывая статуэтку в сторону. Подошёл к застывшему сыну лорда и, схватив за затылок, притянул его лоб к своему. — Где твоя сестра?
— Я… Не… Что… Вы наделали? — вымолвил явно пребывающий в шоке мужчина.
— Ясно, от тебя толку никакого, — прошептал Барос и резко ударил его лбом в нос.
Молодой лорд обмяк в его руках и Барос аккуратно уложил его на пол. Затем спокойно вытер кровь с рук о шикарную занавеску. Вышел из кабинета. Уточнил у служанки, где ему найти леди Клеменс. Постучался в дверь, прежде чем войти.
— Пап, вы уже закончили с ним? —