Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«В 1881 году застрелили президента Джеймса Хартфилда, а в 1981 году Джон Хинкли стреляет в Рейгана, – успел подумать Президент. – Сегодня какое число?.. Интересно, а что было сто лет назад?»
Чувства страха он, кал ни странно, не испытал. Но Эрвин Додж увидел гримасу на лице Президента, перевел взгляд на револьвер, направленный на главу государства, и нервно рассмеялся.
– Ради бога, извините меня, сэр, – сказал начальник охраны и быстро убрал оружие в кобуру. – Пожалуйста, помогите… Надо убрать этих типов, а самим укрыться в машине. Их наверняка страхует с воздуха тот самый вертолет.
Он обогнул со стороны двигателя полицейский «форд», стоявший на обочине проселочной дороги, и открыл дверцу водителя. Тело человека повалилось, и начальник охраны осторожно, чтоб не испачкаться в крови, придержал убитого за плечо.
– Сейчас проверим, не ошибся ли я, – с застывшей на лице кривой ухмылкой проговорил Эрвин Додж и сунул руку в нагрудный карман полицейской рубахи водителя. – А вы откройте ту дверцу, сэр…
Президент потянул на себя правую переднюю дверцу – она не поддавалась, видимо, была застопорена изнутри. Он просунул руку под откинутую на спинку голову мертвого сержанта и освободил от запора дверь.
В это время начальник охраны воскликнул с облегчением:
– Так и есть! Никакой это не полицейский! Агент ФБР, номер ноль шестьсот двадцать первый. Все ясно, мистер Президент! Я тащу его через дорогу в эту сто pony, а вы своего выволакивайте из машины – и вон в те кусты, чтоб не было видно с воздуха и с дороги.
Тело сержанта Джона Виккерса, или как там его звали на самом деле, оказалось не таким уж и тяжелым. Вот только сноровки управляться с трупами у Президента не было. Он едва дотащил мертвеца до кустов, которые обрамляли начинавшийся подле самой дороги лес, как рядом возник Эрвин Додж. Тот справился со своей частью операции гораздо быстрее.
– Надо спешить, сэр, – сказал начальник охраны. – Вы уже обыскали его?
Президент хотел ответить, но язык плохо слушался его. Тогда он отрицательно покачал головой.
Эдвард Кейси, – прочитал Додж на карточке, которую извлек из нагрудного кармана «сержанта». – Из ЦРУ, мистер Президент. Тут еще пометка: V. I. Р. Особо важное лицо.
Очень интересное открытие, – заметил, усмехнувшись, Президент.
Душевное равновесие возвращалось к нему. Президент больше не сомневался: заговор имел целью не только его устранение, а нечто более жуткое. К дьяволу животные страхи! Ему нельзя умирать не потому, что с этим не хочет смириться природное естество, а потому, что за его смертью глыбится нечто апокалиптическое.
Да, – сказал Эрвин Додж, пряча удостоверение личности агента ЦРУ в карман, – если две эти фирмы объединяются для того, чтобы убрать одного человека, то шансы остаться в живых для него почти равны нулю.
Даже если он – Президент Соединенных Штатов. Вы это хотите сказать, Эрвин?
Увы, сэр… Не буду морочить вам голову: вы попали в самую точку. Но у меня есть еще дюжина патронов к револьверу и пара добрых кулаков. Вы, конечно, не обременяете себя тетушкой Бетси… [пистолет]
Он вспомнил, как Президент забыл оружие в «шевроле», прикусил было язык, по Президент развел руками, и Додж продолжал как ни в чем не бывало:
– Ну, разумеется, зачем таскать с собой оружие самому могущественному человеку на планете… Так… Хорошо… Отсюда этого Эдварда Кейси видно не будет.
Начальник охраны подтащил труп «важной персоны» из ЦРУ к кустам – они надежно закрыли его.
Не родственника ли Билла Кейси, бывшего директора ЦРУ, вы подстрелили, Эрвин? – спросил Президент.
Все может быть, сэр. Но поторопимся, нам ладо удирать. Сейчас появится вертолет. Эти молодцы из «дорожного патруля» слишком долго не были на связи с теми, кто руководит операцией. Идемте в машину, мистер Президент.
Когда садились в «форд», Президент чуть помедлил, прежде чем опуститься на залитое кровью место рядом с водителем.
– Извините, сэр, – сказал Додж, заметив колебания Президента. – Не было времени сделать это аккуратно. Только мы недолго останемся в этой машине.
Он включил двигатель и рванул с места.
Почему? – спросил Президент.
На ней смонтирован датчик, который подает сигналы, а по ним пеленгуют полицейскую машину. Противоугонное средство, сэр.
А рация? Она в самом деле неисправна?
Была в работе, когда они увидели нас. Я заметил, как этот ряженый цэрэушник взял микрофон, поднес ко рту и что-то сказал. Ну, видимо, дал знать, что обнаружил вас. Это, кстати, один из моментов, возбудивших мое подозрение.
Нельзя же по одной, даже такой, причине стрелять в людей.
Номер штата Теннесси на машине. Никак не могли они патрулировать на дороге участок между Эруином и Джонсон-Сити и тут же после сигнала тревоги оказаться неподалеку от места гибели нашего вертолета. Наверно, их готовили на случай, если мы полетим над теннессийской территорией, а потом развернули здесь… Словом, кто-то допустил накладку, они всегда случаются в таких тонких делах, как заговор с целью убийства.
И все? Маловато, Эрвин. Хотя вы и попали в яблочко. Как Вильгельм Телль.
Не надо быть швейцарским стрелком, чтобы с двух футов попасть в башку этого парня из ФБР. Яблочко, прямо скажем, крупного размера… Тут вот что. Манеры у них были не те, мистер Президент. Эти парии нисколько не походили на обычных полицейских из дорожного патруля. И выговор у этого типа из ЦРУ был типично калифорнийский, его ни за что не взяли бы в полицию штата Теннесси. Там не любят пижонов с За пада. А главное – профессиональное чутье. Сначала первое подозрение – где-то что-то не складывается. Потом вспомнился «летающий банан», который погубил наш вертолет, он ведь тоже из дорожного патруля. Тут я все прикинул и понял: эти «полицейские» везут нас полным ходом на убой. А может быть, у них был приказ и живьем вас доставить…
Президента передернуло.
– Но пока меня никто не сместил с должности начальника секретной службы Белого дома, – продолжал Эрвин Додж, – я обязан охранять вас от любых неприятностей. И мне показалось – эти шустрые ребята н те, за кого себя выдают, надо действовать. Остальное ви дели сами, сэр.
Помолчав немного, Додж добавил:
И еще, сэр… Помните, я спросил цэрэушника, переодетого сержантом, со стороны ли туннеля он едет? Впрочем, им просто неоткуда больше было ехать. Так вот, будь это на самом деле патруль, они столкнулись бы с нашим Диком, живым или уже мертвым. И тогда этим «полицейским» было бы что сказать нам. Но только они не проронили ни звука. Хотя наверняка знали о гибели Хиллгарта.
Вы уверены, что Дик…
Конечно же, мертв. Он ведь взялся отвлекать от нас этих подонков. И перекрашенный вертолет первым делом должен был уничтожить автомобиль, рассчитывая, что именно в нем находитесь вы, сэр. А Дик принял огонь на себя. У него осталось двое ребятишек…