litbaza книги онлайнНаучная фантастикаГордость завоевателя - Тимоти Зан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 95
Перейти на страницу:

— Все верно, — сказал Холлоуэй. — Только, прежде чем проверять, убедись, что никто не заглядывает через плечо.

— Да, сэр. — Такара кивнул и быстро вышел из кабинета.

Холлоуэй проводил его взглядом и заметил, что Дагген и Сполдинг стоят у двери навытяжку — хотя обычно солдаты в этом удаленном гарнизоне держались гораздо более свободно и неформально. Как, однако, всех впечатлила эта парламентская карточка!

— Вольно, господа. Расслабьтесь, — сказал подполковник. — Вы не на параде.

Морские пехотинцы приняли стойку вольно. Сполдинг при этом чуть покраснел.

— Какая занимательная ситуация, господин Мак-Фи. — Холлоуэй снова повернулся к сотруднику Парламента. — В наши дни не часто увидишь парламентский карт-бланш.

— Поберегите слова, подполковник, — ледяным тоном посоветовал Мак-Фи. — И не стоит извиняться — если вы вообще собирались это делать. Какими бы неприятностями это ни обернулось, они все падут на вашу голову.

Холлоуэй спокойно посмотрел ему в глаза:

— На вашем месте, господин Мак-Фи, я бы не спешил бросаться угрозами. Люди, которые неожиданно появляются в зоне боевых действий под совершенно нелепым прикрытием, не должны удивляться, если местные власти обращают на них внимание. И какими бы ни были эти ваши воображаемые неприятности…

— Воображаемые неприятности?! — перебил его возмущенный Мак-Фи. — Знаете, если вы так говорите, то вы и правда ни черта не разбираетесь в том, что сейчас происходит.

— Я прекрасно понимаю, что происходит, — возразил Холлоуэй, изо всех сил стараясь держать себя в руках'. До чего же ему осточертели политики, которые вертятся под ногами и требуют, чтобы военные подчинялись их дурацким распоряжениям! — И надеюсь, вы тоже понимаете: если бы сразу по прибытии вы предъявили свои настоящие документы, я и мои люди сделали бы все возможное для вашей миссии.

— Ну да, конечно! — фыркнул Мак-Фи. — Я выложу свои документы — и у всего гарнизона появится тема для сплетен. Как раз такого содействия мне и не хватало.

Холлоуэй перевел дыхание и собрал всю силу воли, чтобы не сказать то, что так и вертелось на языке. Например, что его людям больше нечем заняться, кроме как перемывать кости какому-то зазнайке с Земли…

— Если не возражаете, — сказал Холлоуэй, — мы продолжим разговор после того, как майор Такара проверит подлинность вашей парламентской карты и вернется к нам. Я уверен, парламинистр Ван-Дайвер предпочел бы, чтобы в этом вопросе мы в точности соблюли инструкции.

Мак-Фи не ответил, но посмотрел на подполковника так, словно мысленно поклялся все ему припомнить. Но подполковника, находившегося в самом центре будущей зоны боевых действий, нисколько не обеспокоила такая перспектива.

Такара отсутствовал всего несколько минут, но казалось, неловкая пауза продлилась гораздо дольше. Наконец майор вернулся и положил карту на стол перед Холлоуэем.

— Документ подлинный, сэр. Есть пять независимых способов проверки таких карт. Я испробовал все.

— Спасибо, майор. — Холлоуэй подавил желание швырнуть карточку через стол — так, как это сделал Мак-Фи. — Прекрасно, господин Мак-Фи. Вы действительно тот, за кого себя выдаете. А теперь скажите, что именно вам от нас нужно?

— Мне нужно, чтобы вы занимались своими делами и не лезли в мои, — резко ответил сотрудник Парламента. — Но, поскольку вы уже весьма эффективно помешали мне исполнять задание, я вынужден требовать, чтобы вы конфисковали этот заправщик и «Контрудар».

Холлоуэй метнул взгляд на Мелинду Кавано, которая все это время молча, с совершенно непроницаемым лицом, сидела в углу.

— Я не понимаю.

— Что именно вы не поняли, подполковник? — язвительно переспросил Мак-Фи. — Я неясно выразился относительно конфискации или невнятно назвал корабли?

Такара привстал:

— Господин подполковник… Холлоуэй жестом велел ему помолчать:

— Минуту, майор.

— Подполковник, это важно…

— Вы слышали, что сказал подполковник? — рявкнул Мак-Фи и зло посмотрел на Такару. — Заткнитесь! — Он перевел взгляд на Холлоуэя: — Парламинистр Джейси Ван-Дайвер поручил мне провести расследование. Семейство Кавано подозревается в заговоре и незаконной деятельности. Первоначально я намеревался аккуратно выяснить, что именно они затевают, но благодаря вашему содействию на этом можно поставить крест. И тем не менее незаконного присвоения собственности миротворцев вполне достаточно, чтобы засадить за решетку всю банду.

— Это не собственность миротворцев, — подала наконец голос Мелинда Кавано. — Оба корабля и все припасы принадлежат частным лицам.

— А как насчет «Воронов», которые сюда летят? — спросил Холлоуэй.

— Вы сказали — «Вороны»? — вскинулся Мак-Фи. — Где они? Сколько их?

— Подполковник, они улетели. — Такара на этот раз решил добиться, чтобы его выслушали. — Они все улетели. И оба корабля.

— Оба корабля? — Холлоуэй нахмурился. — Мне казалось, их было шесть.

— Нет. я не о «Воронах». — Такара скрипнул зубами. — Кавано и Квинн и их корабли. Они взлетали, пока я проверял документы господина Мак-Фи.

Несколько мгновений Мак-Фи сидел полуоткрыв рот, потом едва слышно выдохнул:

— Что?

И вдруг он рывком вскочил с кресла и заорал:

— Что?! Ты, жалкий болтливый… — Разъяренный Мак-Фи наставил на Холлоуэя указательный палец. — Верните их! Немедленно!

Холлоуэй уже набирал номер на своем коммуникаторе.

— Гаспери, доложите статус заправщика и «Контрудара», которые сейчас взлетели.

— Взлет прошел нормально, подполковник, — ответил Гаспери, скользнув взглядом по приборам. — Все чисто, без проблем.

— Вы можете с ними связаться?

— Нет, сэр, они уже скрылись за горизонтом. Снова будут в зоне прямой связи примерно через час.

— А что «Вороны»? — вмешался Мак-Фи. — Вы можете с ними связаться?

— Нет, они тоже за пределами видимости. — Гаспери с подозрением покосился на Мак-Фи. — Подполковник, майор Такара подтвердил разрешение на взлет.

— Да, я знаю, — кивнул Холлоуэй и задумался. Потом спросил: — А где сейчас наш курьер с Эдо? Он может выйти на связь с «Воронами» или с «Контрударом»?

— Нет, сэр, он тоже не на линии прямой связи, — сказал Гаспери. — Но, возможно, дифракционного отклонения будет достаточно, чтобы передать им сигнал.

— Ну так попробуйте, — сказал Холлоуэй. — Пусть сообщат командиру крыла Квинну и Арику Кавано, что им следует немедленно вернуть корабли на планету и предстать перед командованием гарнизона для допроса.

Мак-Фи фыркнул:

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 95
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?