Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брайнхарт видел, как в 11:50 подъехала женщина в черном «Лексусе». Ее машина стояла возле дома уже двадцать пять минут. Он проверил номера — Джулия Куинн, имя, которое, как они предполагали, вполне может возникнуть. Адвокат Шеймуса Хенникота.
Нолан не обращал внимания на всеобщий вызов к месту авиакатастрофы, сидя в патрульной машине без опознавательных знаков возле изгороди Вампус-парка и глядя, как мимо мчатся его коллеги-полицейские, а также пожарные машины и добровольцы. Он слышал по рации крики о том, что случилась катастрофа, какой никто еще прежде не видел. Он с трудом удерживался от искушения покинуть пост, но его поставил здесь Дэнс, велев наблюдать, не случится ли что-либо выходящее за рамки обычного.
«Ауди» объехал квартал уже трижды, в чем обычно не было бы ничего подозрительного — мало ли, кто-то заблудился, — но, когда небо застлал черный дым и пламя, улицы опустели и по ним мчались машины пожарной и «Скорой помощи», вряд ли кто-то заблудившийся стал бы делать круги три раза.
Проверив номера, Брайнхарт обнаружил, что машина принадлежит Николасу Куинну, живущему по тому же адресу, что и Джулия Куинн. Сердце его забилось быстрее по мере того, как росли подозрения; казалось, будто Куинн не хочет, чтобы его жена знала, что он здесь.
Брайнхарт увидел, как Джулия выходит из Вашингтон-хауса и смотрит на небо. Достав мобильный телефон, она набрала номер, села в «Лексус» и быстро уехала.
Едва она скрылась за поворотом дороги, снова появился «Ауди», остановившись на дорожке возле Вашингтон-хауса.
Никаких других подтверждений Брайнхарту больше не требовалось. Он завел двигатель, пересек улицу и перегородил дорожку машиной.
Ник ездил вокруг квартала площадью в милю, уже в третий раз возвращаясь к Вашингтон-хаусу. С каждым кругом суматоха нарастала. Паника охватывала людей, не вполне уверенных в том, что происходит. Ползая в потоке машин, он слышал ропот толпы, чувствовал тревогу людей, кричавших об авиакатастрофе, о пожаре на нефтепроводе, об атаке террористов.
Перед магазином сувениров своей жены стоял Ларри Пауэрс. Люди окружили его, словно он был городским глашатаем, знавшим ответы на все вопросы.
Ник слышал удивленные разговоры:
— …я видел. Смотрел на небо… это кошмар. Два самолета…
— Два самолета? — крикнул кто-то. — Каких?
— Один врезался прямо в другой, и, словно две птицы, они рухнули прямо с неба…
Зажатый в потоке автомобилей, слыша позади звуки сигналов, Ник вспомнил слова Пола Дрейфуса. Это его самолет, а в кабине сидел брат. Злополучное ограбление Шеймуса Хенникота привело не только к смерти Джулии, оно также стало причиной катастрофы рейса 502 компании «Норт-Ист Эйр», в которой погибли двести двенадцать пассажиров. Столько невинных погибли из-за чужой алчности…
Мысли Ника в этот перевернутый с ног на голову день стали настолько сосредоточены на Джулии, что он даже не подумал о том, что на самом деле стало причиной катастрофы, из-за чего «АС-300» упал с неба безоблачным летним утром.
У Ника возникла мысль позвонить и сообщить о том, что ему известно, чтобы они могли заняться выяснением иных, нежели причина катастрофы, вопросов, но потом решил, что они и так вскоре во всем разберутся.
А потом Ник понял, что если ему действительно удастся остановить ограбление, если он не даст Сэму Дрейфусу и Итану Дэнсу реализовать свой план, то спасена будет не только Джулия…
Свернув на Мэйпл-авеню, Ник увидел «Лексус» Джулии, удаляющийся в сторону шоссе 22. Замедлив ход, он снова огляделся вокруг. Каждый раз Ник искал Дэнса, но того нигде не было видно. Дороги забиты машинами, покидавшими город, словно все опасались, что им на головы свалится с неба еще один самолет или дом. Однако не меньшее их число ехало через шоссе 22 к дороге, идущей на Салливан-филд. Некоторые отправились туда из болезненного любопытства, но большинство — чтобы помочь; кто-то ехал, другие бежали, и поток спешащих на помощь горожан постоянно увеличивался.
И Ник понял, что человечество действительно проявляет себя лучшим образом в самые худшие моменты.
Он жалел, что не может к ним присоединиться, но чтобы Джулия осталась жива, ему требовалось посвятить каждую секунду мыслям о том, как остановить ограбление. В часе оставалось лишь пятьдесят минут. Пятьдесят минут, пока его не отбросит назад во время, когда произойдет ограбление Вашингтон-хауса, когда придут в движение все шестеренки и все пути приведут к смерти Джулии, смерти Маркуса, потере всего, что ему дорого.
Ник свернул на подъездную дорожку дома Шеймуса Хенникота. Он почувствовал легкое возбуждение, ощутив растущую в душе надежду. У него уже складывался план; то, что когда-то казалось фантазиями сломленного человека, мечтой о воскрешении жены из мертвых, близилось к осуществлению.
Но, когда он въехал на дорожку и вышел из «Ауди», позади него остановилась полицейская машина без опознавательных знаков.
Брайнхарт вышел из машины, надел фуражку и, положив руку на кобуру, подошел к «Ауди».
Ник смотрел на него, прекрасно понимая, что это не обычный полицейский. Он уже видел, как тот изображает полную невинность, видел, как он лжет всем, подкладывая бриллианты в «Бентли» Маркуса, что закончилось их арестом и смертью его друга.
Собственно, он видел Брайнхарта и до той встречи на школьной парковке, но… сам тот его тогда не видел, он был уже на дне водохранилища.
Конечно, для полицейского это была их первая встреча.
— Какие-то проблемы?
— Можно поинтересоваться, что вы здесь делаете? — спросил Брайнхарт.
Мимо промчались две пожарные машины, ревя сиренами.
Ник неожиданно почувствовал вес собственного пистолета сзади за поясом. Он мог за долю секунды протянуть руку и выхватить его, но передумал. Одна ошибка с его стороны, и Джулия погибнет.
— Сэр, можно попросить вас повернуться спиной и положить руки на машину?
— Зачем? Я ничего не сделал.
— Пожалуйста, сэр, повернитесь и положите руки на машину.
Ник медленно повернулся, ругая себя за то, что внушил себе ложное чувство безопасности, решив, что люди Дэнса не станут наблюдать за домом после ограбления.
— Прежде чем вы меня обыщете, — сказал через плечо Ник, — у меня сзади за поясом «ЗИГ-Зауэр». Легальный, есть разрешение.
— Можно спросить, почему вы вооружены? — поинтересовался Брайнхарт, поднимая пиджак и извлекая пистолет.
— Я ношу его для самозащиты.
— В Байрам-Хиллс?
— В Нью-Йорке, — сказал Ник, ненавидя себя самого за то, насколько легко ему далась ложь. — У меня там есть кое-какая недвижимость в неблагонадежном районе.
— Угу, — Брайнхарт проверил предохранитель, сунул пистолет себе за пояс и обыскал Ника, проведя руками по его телу сверху донизу. — Будьте добры, выложите все из карманов. Медленно, пожалуйста.