Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это хозяин. И он слеп, – объяснила шепотом Джина.
Струи молока попадали не только в ведро, забрызгивая Вуди и Корса. Они зажмурились, едва сдерживая смех. Все с умилением смотрели на эту картину.
– Моя хорошая, чего ты дрожишь? – спросил старичок свою кормилицу. – Не приболела?
Корова замычала в ответ.
– Ну все. Все хорошо. Успокойся.
Ева приложила палец к губам и посмотрела на сына. Смышленый мальчик молча кивнул. Хозяин закончил свои дела и, погладив корову, покинул хлев.
– Представляю, если бы он увидел Драго с Джиной, – улыбнулся Вуди, вытирая лицо.
– Ну вот, мы и умылись, – засмеялся Корс.
Внезапно коровник содрогнулся, он стал шататься словно от землетрясения. На потолке вдруг появились две цепи. Они звякнули, ударившись друг об друга, едва не задев голову Корса.
– Что происходит? – испугалась Ева.
– Мне страшно, – закричал ребенок.
Адам схватил Олли на руки и укрыл их обоих в углу хлева:
– Все хорошо. Не бойтесь.
От резкого толчка бедная корова пошатнулась и свалилась с ног. Она жалобно замычала. Люк пытался удержать на голове свою тиару. Джину кидало из стороны в сторону, наконец, она угодила в стог сена. Спустя мгновенье все прекратилось. Но тут явилась нежеланная гостья.
Она прошла сквозь стену и посмотрела на всех торжествующим взглядом:
– Не ждали? Люк, друг мой, с чего ты так побледнел? О, как сладок твой страх.
Дверь хлева распахнулась, и перепуганная корова выбежала прочь.
– Мы ведь договаривались, леди Гилмор. Я оставил тебе жизнь.
– О-о! Он оставил мне жизнь, – засмеялась она. – Ну что, ты спас свою мамашу? Так кто кому должен быть благодарен?
– Чего ты хочешь еще?
– Какая некрасивая бабушка, – промолвил малыш. – Уходи!
Ядвига ударила жезлом, и Олли тотчас оказался подвешенным к потолку. Вися вниз головой, он тщетно пытался освободиться от цепей.
Жуткий страх не давал Люку помочь Олли.
– Мама! Боюсь!
– Не ты один, – ухмыльнулась Ее Милость.
– Сын! – Ева ринулась было на помощь, но ее отбросило обратно к стене.
Адам попытался освободить Олли, но, едва встав на ноги, снова рухнул на пол. Попытки остальных тоже не увенчались успехом.
– Спасите меня кто-нибудь, – плакал навзрыд ребенок. – Ангел, мне страшно…
Ева лишилась чувств.
– Это замечательно! – закатилась мерзким смехом колдунья.
– Не бойся, Олли. Ты – смелый мальчик, – крикнул Люк, пытаясь преодолеть собственный страх.
– А что с мамой?
– Все хорошо. Она уснула, – ответил Адам, пытаясь привести Еву в чувство.
Ведьма поставила пустое ведро под головой мальчика.
– Спасибо, я не хочу писать, – ревел малыш. – За что вы меня наказываете? Что я вам сделал, злая бабушка?
– Ты – ничего, – ответила, смеясь, баронесса. – Но так бывает. Жизнь несправедлива.
– Отпусти его! – приказал Люк. – Или…
– Или что? – зыркнула на него своим глазом Ядвига.
– Да! Послушай ангела! Отпусти меня, – умолял мальчик. – Я ведь еще маленький.
– Убей меня вместо него, – взмолился Адам.
– Какая самоотверженность. Ах, ну конечно. Рабыня… Как романтично. Из тебя я уже выжала все соки, череп. Или ты забыл? – напомнила ведьма и занесла кинжал над сердечком ребенка.
– Прошу, не надо! – мальчик зажмурил глаза.
– Не-е-е-т! – закричали все.
Ева очнулась.
В тот же миг Олли, его мама и Адам исчезли.
Леди Гилмор оглянулась.
– Твоя тиара! – догадалась она.
– Да! – торжествующе объявил Люк. – Теперь они в безопасности и будут жить долго и счастливо. Тебе их не достать! Это конец. Признай свое поражение.
– А что ты скажешь на это? – С этими словами ведьма ударила посохом и исчезла, прихватив с собой Вуди.
Люк в отчаянии упал на колени, схватившись за голову:
– Брат! Брат! Проклятье!
Незримая тиара Избранного упала.
Все были в замешательстве. И не понимали, что делать дальше:
– Как мы можем помочь тебе, Люк? – прошипел Драго.
– Идемте отсюда. Я должен найти Вуди.
– Мы обязательно его найдем, – стараясь казаться спокойной, промолвила Джина.
– Иначе и быть не может, – поддержал Корс.
– Тиара, – спохватился Люк, – где она? – Он схватил вилы и начал ворошить сено.
– Аккуратно. Давай лучше руками, – посоветовал Корс.
– Вот она, кажется, под кончиком моего хвоста, – почувствовал змей.
– Ух, благодарю, Драго. Слава Богу, она не пострадала. – Избранный вернул убор на прежнее место.
Друзья вышли из хлева. Бледное солнце катилось за горизонт.
– Мы даже не успели за Олли толком порадоваться, а тут… – начала было горгулья.
– Джина, – зашипел змей, – не надо…
– Да, хотя бы у малыша теперь все хорошо. А Адам обо всем позаботится, я не сомневаюсь, – сказал Люк.
– А как тебе это удалось, Избранный? – не понимала горгулья.
Тут сверкнуло кольцо.
– Вот, монета сообщает, что наш малыш в безопасности, – он поцеловал свой перстень. – Это благодаря тиаре. А я всего лишь от души пожелал ему счастья и долголетия. Теперь Олли со своей семьей радуется жизни.
– Леди Гилмор не тронет Вуди без твоего присутствия, – успокаивал Корс. – Ей нужен зритель. А точнее – ты.
– Верно! – произнес с надеждой Люк. – Интересно, как скоро наступит новолуние?
– Прошлой ночью я заметил убывающую луну. Она напоминала букву «С».
– Да. Это стареющая луна, – вздохнул Избранный. – У меня нет столько времени ждать. Я должен что-то придумать.
– Послушай, Люк. Ядвиге нужен ты, и она сделает всё, чтобы ты нашёл ее. Так что, какую бы дорогу ты ни выбрал, она приведет тебя к ней.
– Ты прав.
– А при чем здесь луна? – поинтересовалась Джина.
– Лишь на новолуние мое желание может исполниться.
– Я верю, оно исполнится и раньше, – промолвила с надеждой горгулья. – Расскажите мне, как погиб наш Харли?
– Опять леди Гилмор? – прошипел Драго.
– Нет. Эрик, – ответил Корс, у которого заходили скулы.