Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я знала, они скрывают нечто ужасное. — Мисс Фрост слабо покачала головой. — Но и подумать не могла, что они пошли на такое… злодейство.
— Мать Эстель не знала сострадания, — мягко сказала я. — И передала эту ненависть дочери по наследству. При мысли о том, что Анастасия гниёт заживо в этой ужасной темнице, пока они…
— Ребёнок… — перебила мисс Фрост. — Что стало с ребёнком?
— Они дали служанке двести фунтов, чтобы она увезла его. По-видимому, она направилась с младенцем в Уэльс. Но Эстель утверждает, что они уехали оттуда много лет назад, не оставив нового адреса. — Я быстро подошла к окну и раздвинула шторы. — Когда вы поправитесь, надо будет вернуться в Лондон и вызволить Анастасию из Лэшвуда. У меня уже есть блестящий план, как это сделать.
— Что тебе известно о служанке? — спросила мисс Фрост.
Я пожала плечами:
— Её фамилия была Мак-как-то-там, но Дамблби звали её Макклауд — из-за огромной родинки под глазом, похожей на облако.
Мисс Фрост вдруг громко вскрикнула и, хотя это казалось невозможным, побледнела пуще прежнего. Я даже испугалась, не угодил ли в неё ещё один отравленный дротик.
— Неужели… — прошептала она.
— Что такое?
— Мисс Покет, вы уверены? — Она требовательно посмотрела на меня своими тусклыми от боли глазами.
— В чём, дорогая?
— В том, что вы сказали про служанку, которая увезла ребёнка Анастасии… И про её родинку…
— Да, вполне уверена. А что, вы её знаете?
— Мне осталось недолго, мисс Покет, но я должна… — Её веки опустились. Она с трудом сглотнула. — Я должна вам кое-что сказать…
— Это что, предсмертное признание? — Я скрестила руки на груди. — Если так, то я не желаю ничего слушать. Вы не умрёте. Я вам просто не позволю.
— Слушай меня… Выслушай то, что я должна сказать…
Среди капелек пота, выступивших на её лице, проложили дорожки слёзы. Я никогда ещё не видела, чтобы мисс Фрост проронила хоть слезинку. Я думала, она вообще не умеет плакать! Мисс Фрост порывисто прикрыла лицо рукой, словно стыдясь.
Я отняла её руку от лица и крепко сжала. Другой рукой погладила её по щеке.
— Плачьте, если хочется, дорогая, — мягко сказала я. — Какой от слёз вред, правда? Но не переживайте из-за того, что натворили. Я совершенно уверена, что вам доводилось делать ужасные вещи — все, кто выдаёт себя за гувернанток, по натуре очень коварны. Но хотя вы столько раз лгали мне и обращались со мной непростительно строго, я верю, что сердце у вас доброе. Вы хорошая, мисс Фрост.
Хранитель Камня слушала меня нахмурившись. Потом глаза её широко распахнулись. С губ сорвался изумлённый возглас.
— Что с вами, мисс Фрост?
Её бледная кожа вдруг обрела нормальный цвет, на щёки вернулся румянец, словно мисс Фрост чего-то страшно устыдилась. Губы стали ярко-красными. Но главное — глаза: взгляд мисс Фрост снова сделался ясным, внимательным и цепким. Рука, которую я сжимала, только что вялая и бессильная, напряглась.
— Мисс Фрост? — снова окликнула я.
Она приподняла голову и оглядела спальню. Потом пристально посмотрела на меня, и во взгляде её читалось нечто вроде удивления.
— Мне уже лучше, — сказала мисс Фрост. — На самом деле я просто отлично себя чувствую.
Она с усилием села, осторожно спустила ноги с кровати. Убрала за уши растрёпанные волосы. Потом легонько толкнула меня плечом:
— Кажется, мне следовало бы принести извинения мисс Олвейс.
Я несколько растерялась при виде того, как внезапно выздоровела мисс Фрост. Но миг спустя всё поняла:
— Когда я взяла вас за руку, то вылечила, совсем как прежде вылечила мисс Олвейс в Баттерфилд-парке, да?
— Судя по всему, это так, — твёрдо сказала мисс Фрост. Она встала, покачнулась и оперлась на стену. Но быстро преодолела головокружение. — Надо собираться в дорогу: мисс Олвейс, возможно, уже скоро будет здесь, а путь нам предстоит долгий.
Я решила, что сейчас самое время поделиться с мисс Фрост историей о том, как мисс Олвейс умудрилась замаскироваться под библиотекаря. Мисс Фрост не выказала особого восхищения способностями мисс Олвейс. Напротив, она дала понять, что только деревенская дурочка могла бы не распознать истинную личность мисс Бойни. Какое нахальство!
Тут появился Яго с миской свежей воды. Бедняга совершенно опешил, увидев, что мисс Фрост уже вернулась к жизни.
— Ну и ну, — пробормотал он.
Мисс Фрост умудрилась убедительно объяснить своё выздоровление обычными обстоятельствами. И велела ему собирать вещи. Хотя никто не упомянул об этом напрямую, было ясно, что Яго едет с нами.
— Вот, — сказала мисс Фрост, достав из шкафа скучное во всех отношениях платье кирпичного цвета. — В дорогу вполне подойдет. А в конце пути я припасла для вас ещё несколько платьев.
— Как вы думаете, мы будем в Лондоне уже завтра? — спросила я, выставив Яго из комнаты, чтобы переодеться.
— Мы едем не в Лондон, — заявила мисс Фрост, собирая перед зеркалом свои рыжие волосы в узел.
Я застегнула пуговицы на платье и нахмурилась:
— Но как же Анастасия? Её надо вызволить из Лэшвуда как можно скорее! Мы должны что-то предпринять!
— Мы ничего предпринимать не будем. — Мисс Фрост повернулась ко мне и посмотрела прямо в глаза. — Прежде чем встречаться с Анастасией, я разыщу её ребёнка. А сейчас по вашему следу идёт мисс Олвейс, и вдобавок леди Элизабет и Эстель Дамблби жаждут вашей крови, поэтому находиться в Лондоне для вас больше не безопасно.
Только я хотела сказать всё, что думаю по поводу её планов, как в комнату влетел Яго. По пятам за ним шла миссис Спрэгг.
— Там внизу какая-то женщина спрашивает, не видел ли кто здесь девочку, очень похожую вот на эту. — Она показала на меня. — Я сказала ей, что пойду спрошу мистера Спрэгга: он, мол, наших постояльцев лучше знает.
— Как она меня нашла? — Боюсь, я самым позорным образом растерялась и бросилась к мисс Фрост за защитой.
— Как выглядит эта женщина? — спросила мисс Фрост.
— Низенькая и толстая, — отозвалась миссис Спрэгг.
— Тогда это точно не мисс Олвейс, — спокойно констатировала я, ничем не выдав своего чудовищного облегчения.
— Мисс Олвейс наверняка разослала по всем предместьям и сёлам своих шпионов, — возразила мисс Фрост. — Миссис Спрэгг, скажите этой женщине, что девочка была здесь, но едва пришла, как получила какую-то записку и поспешила уйти, спросив дорогу до таверны «Честер». И вот, возьмите за труды и беспокойство.
Миссис Спрэгг взяла деньги и торопливо пошла вниз.
Мисс Фрост повернулась к Яго:
— Подгони карету к заднему крыльцу. Мы уезжаем сию минуту.