Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он полуобернулся на сиденье.
– Фарайи, преподобный Шеппард подбирал свои подсказки в расчете на ваших людей. – Поднял фотографию повыше. – Этот рисунок тебе о чем-нибудь говорит? Есть ли тут какой-то намек на то, где нам искать его следующую подсказку?
Фарайи прикусил нижнюю губу и, прищурившись, посмотрел на рисунок. И в конце концов лишь беспомощно пожал плечами и пристыженно опустил глаза.
– Наверное, Воко знал больше. Но не я.
Грей понимал, какой груз лег на плечи мальчишки. Потеря наставника явно подорвала его уверенность в себе.
И все же он, Грей, отказывался сдаваться. Изображение окапи помогло вычислить это озеро, известное только бакуба. Именно здесь племя некогда охотилось на этого редкого теперь представителя семейства жирафовых. Рисунок изображал даже цепочку на задней ноге окапи, что указывало на его поимку.
Постукивая пальцем по этой цепочке, Грей прикрыл глаза. Попытался разгадать намерение Шеппарда, нарисовавшего ее. Представил себе, как племя охотится и ловит одного из окапи, как они сажают его на цепь, но где это могло происходить?
И тут внезапно понял.
Открыв глаза, он пристально посмотрел на Фарайи.
– А не было ли у вашего народа здесь лагеря? Где-нибудь на берегу, где они регулярно останавливались? Куда они могли доставлять каких-нибудь животных, которых поймали или убили?
Фарайи кивнул. Повернулся и указал вдоль изгиба южного берега – туда, где в широкую озерную бухту впадал извилистый ручей.
– Обычно лагерь разбивали вон там. Хорошая рыбалка и охота. Очень удобно.
«Это должно быть то самое место».
Грей обернулся к остальным.
– Тогда начнем наши поиски оттуда.
Он вновь тронул вездеход с места. И вместо того, чтобы следовать длинному изгибу затопленной береговой линии, закатил его прямо в воду и, продираясь сквозь заросли тростника, двинулся по озерной отмели. Огромные шины уверенно цеплялись за илистое дно озера, а там, где этого не происходило, зубастые протекторы превращали шины в гребные колеса. Им не потребовалось много времени, чтобы добраться до бухты, подпитываемой ручьем.
Когда Грей снова выкатил машину на берег, Фарайи указал вперед на небольшую поляну, поросшую папоротником. Из подлеска здесь торчали обрубленные пни. Пирс также заметил три выложенных камнями круга – вероятно, отмечающих старые кострища.
– Лагерь бакуба всегда был здесь, – подтвердил Фарайи.
Загнав вездеход на поляну, Грей остановил его. Затем повернулся к остальным.
– Сейчас мы разделимся на две группы и обыщем местность. Я возьму с собой Фарайи. Ковальски, ты пойдешь с Бенджи.
Ковальски с сомнением покосился на биолога, после чего опять повернулся к Грею.
– А что мы вообще ищем?
– Сам не знаю. Что-нибудь подозрительное или выбивающееся из общей картины. Шеппард наверняка привел нас сюда не просто так.
Все выбрались из вездехода и размяли ноги. Путешественников сразу же окружили тучи комаров. Грей помахал фотографией в руке, чтобы удержать их на расстоянии, затем еще раз поднес ее к глазам. С этой позиции камень в озере полностью соответствовал виду, открывающемуся от машины. Это подтверждало, что сто лет назад Шеппард сделал этот снимок именно в охотничьем лагере бакуба.
Убедившись, что они ищут в нужном месте, Грей подозвал остальных.
– Давайте приступим.
Две маленькие группы двинулись в противоположных направлениях от вездехода, принявшись обыскивать отведенные им половины поляны. Кольца из камней и вправду оказались старыми кострищами, покрытыми толстыми слоями пепла. Повсюду был разбросан всякий лагерный хлам: помятая жестяная кружка, заплесневелый моток веревки, череп антилопы со сломанными рогами, даже россыпь старых гильз, указывающих на то, что с некоторых пор охотники бакуба не ограничивались одними стрелами и копьями.
Шаря глазами по сторонам, Грей пытался представить, как могло выглядеть это место, когда здесь целыми стадами бродили окапи, ныне находящиеся под угрозой исчезновения, а племя жило в бо`льшей гармонии с окрестными джунглями.
Поиски постепенно распространялись от центра поляны к окружающим ее деревьям. Добравшись до края леса, Пирс вытащил вторую фотографию, сделанную Шеппардом и датированную тремя днями позже первой. Изучил изображенное на ней в лунном свете, надеясь, что обстановка заброшенного лагеря добавит ей смысла. Шеппард в белом колониальным костюме – не хватало лишь обычного тропического шлема – стоял перед группой туземцев, которые опустились на колени, словно во время молитвы. Это впечатление еще больше усиливалось тем, что было начертано на обороте. Грей перевернул фото. Там был нарисован крест, установленный на вершине холма, к которой поднималась зигзагообразная тропинка.
Он уже показывал фотографию и рисунок Фарайи, но мальчишка лишь виновато покачал головой. Тем не менее это еще больше укрепило веру Грея в то, что Шеппард наверняка оставил на озере какую-то подсказку, которая поможет им добраться до следующего места, изображенного на втором снимке.
С усиливающимися в равной мере уверенностью и разочарованием Пирс продолжил свои поиски вдоль края поляны. Всех донимали комары. Хор квакающих лягушек словно высмеивал их усилия. Летучие мыши пикировали на незваных гостей, бомбардируя их ультразвуком, от которого звенело в ушах. С каждым шагом грязь все глубже засасывала ботинки. Паркая влага, повисшая в воздухе, приклеила одежду к телу.
Не добившись успеха, Грей начал уже отчаиваться, все чаще задаваясь вопросом, не окажутся ли их поиски совершенно бесплодными. Даже если Шеппард и оставил некогда какую-то зацепку, от нее её уже давным-давно могло ничего не остаться.
И тут негромкий вскрик вдруг отвлек Грея от его горестных дум. Выхватив свой «КелТек», он повел им по сторонам. Как оказалось, Бенджи на противоположной стороне поляны рухнул вниз лицом прямо в траву, торчащую из жидкой грязи.
Ковальски бросился к нему.
Грей держал оружие наготове.
– С ним все в порядке? – крикнул он.
– Похоже, он запутался в собственных ногах. – Ковальски протянул было руку, чтобы помочь Бенджи подняться, но его предложение было отвергнуто.
Перекатившись на другой бок, биолог принялся рыться в траве, усыпанной прелыми листьями. Наконец сел повыше и обеими руками приподнял перед собой что-то длинное и грязное. Кое-как протер его, обнажив отрезок толстых серебристых звеньев.
Это была цепь.
19:34
Бенджи отступил назад, чтобы позволить остальным осмотреть свою находку. И хотя ему вроде полагалось бы гордиться своим открытием, щеки его горели от смущения. Он чувствовал себя очень неловко из-за того, что не смотрел себе под ноги и что поднял крик, словно его собственная мать, вдруг увидевшая на кухне мышь.
Бенджи крепко обхватил себя руками за грудь, используя этот прием, чтобы успокоиться. Несмотря на лишь незначительную степень аутизма, ему все еще приходилось сталкиваться с тем, что для подавления