Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да. Узнав о его смерти, она испугалась за свои деньги. Он не заплатил ей за аренду, поэтому она спрятала его компьютер. Хочет продать его.
— Хммм.
— Что ты скажешь?
— Скажу, что возникает ряд интересных вопросов.
— Ну? — ждала Дездемона. — Может, купим его?
— Мы?
Терпение Дездемоны лопнуло.
— Вообще-то ты мой консультант по безопасности компьютеров, если не забыл. Мне нужен квалифицированный совет. Полагаешь ли ты, что компьютер Вернона может содержать ценную информацию?
— Не знаю.
— Не следует ли нам купить его и посмотреть?
— Ладно, купи.
Дездемона повернулась к стене и понизила голос:
— Хозяйка дома просит сто пятьдесят.
— Что это за компьютер?
— Не имею представления. Это не входит в мою компетенцию, не так ли?
— Нет. Он может стоить от пятидесяти до пятисот, в зависимости от состояния, года выпуска и того, что внутри.
— Старк, не следует вдаваться в подробности. Мы покупаем не компьютер Вернона, а улики.
— Разве?
Она не обратила на его тон внимания.
— У меня всего пятьдесят долларов в кошельке, а мисс Хокс просит дать наличными, а не чеком. Я не хочу уходить без компьютера. Она может найти другого покупателя, пока я буду искать деньги.
— Дай мне адрес. Скоро приеду.
— Поспеши, а то мне придется смотреть идиотскую телевизионную программу.
Спустя тридцать пять минут Старк постучал в дверь Надин. Дездемона с облегчением встала со стула.
— Надин, это, должно быть, мой друг.
— Хорошо бы с деньгами. — Надин зашлепала по старому ковру и открыла дверь. На пороге стоял Старк.
— Я Старк.
— Мы ждем вас. — Надин проводила его в комнату. — Принесли деньги?
— Да. Но прежде покажите компьютер.
Надин запаниковала.
— Она сказала, что вы купите не глядя.
— Я никогда не покупаю не глядя, — нахмурился Старк.
Дездемона показала на компьютер Вернона, который стоял в коробке возле кухни.
— Он вон там.
Проходя через комнату, Старк посмотрел на телевизор. Он помрачнел, когда ведущий спросил мужчину, почему тот любил снимать на видеопленку свою жену в постели с другим мужчиной. Потом он разглядел компьютер.
— Ну? — потребовала Надин. — Что вы думаете?
С минуту Старк осматривал компьютер, затем вынул кошелек.
— Беру.
Дездемона с облегчением выдохнула. Она подождала, пока Старк выйдет на улицу и поставит компьютер в машину, затем пошла за ним.
— Что ты думаешь? — спросила она, когда Старк закрыл дверь фургона.
— Не знаю, что думать. — Старк взял ее за руку и повел к машине.
— Совсем забыла, — сказала Дездемона. — Я узнала еще кое-что о Верноне. Он не был скульптором, а выдумал все это. Он покупал ледяные скульптуры у человека по имени Ларри Исенли.
— Как ты об этом узнала?
— Исенли позвонил мне сегодня. Хотел получить деньги за своего лебедя. Он сказал, что Вернон покупал у него скульптуры, чтобы иметь работу в «Верном стиле».
Старк внезапно остановился и посмотрел в пространство.
— Значит, Тейт заранее знал, что тебе срочно нужен скульптор.
— Да.
— Как он мог об этом узнать?
Дездемона задумалась над его вопросом,
— Но это был не секрет. Когда Рафаэль ушел от меня, он многим мог сообщить, что мне нужен новый скульптор. И потом, мои сотрудники тоже знали об этом.
— Слишком много людей знали.
— Вот именно.
Старк снова пошел к машине.
— Сегодня вечером поработаю с этим компьютером и посмотрю, нет ли там чего интересного. Но, пожалуйста, не спеши с выводами. Случается всякое. Вернон может оказаться и простым любителем. Вполне возможно, что я найду лишь компьютерные игры.
Они остановились у машины Дездемоны. Она открыла дверцу и села за руль. Поколебавшись, она решила взять быка за рога.
— Ты ничего не говоришь о Тони, но я знаю, что ты думаешь, — заявила она.
— Да?
— Да. Но, Сэм, поверь, он в этом никак не замешан. Я уверена, что его действительно вызвали в Голливуд. Именно поэтому он уехал вчера утром.
— Я ничего не знаю о звонке из Голливуда, но я кое-что проверил, — сказал Старк. — Он действительно значился в списке пассажиров рейса до Лос-Анжелеса, но рейс был в половине десятого. Он же отметился в последнюю минуту. Чуть не опоздал.
Дездемона была потрясена.
— Ты проверил его рейс? Но как?
Старк пожал плечами.
— По компьютеру.
— Боже мой! Ты сумел это сделать?
Рот Старка искривился.
— Не забывай, что я эксперт по безопасности компьютеров.
— Ты, фактически, проверил информацию авиакомпании, — с изумлением произнесла Дездемона. — Ты ничего не принимаешь на веру, да, Старк?
— Ничего.
— А это законно?
— Давай не будем вдаваться в подробности. Проверка записей авиакомпании то же, что покупка компьютера Вернона, а не сдача его в полицию, Дездемона. — Старк захлопнул дверцу автомобиля. — Будь осторожна на дороге.
В боковое зеркальце Дездемона смотрела, как он шел к своей машине. Цельный и неколебимый. Внутренне такой же холодный, как ледяная вершина.
— Сэм, Сэм, проснись.
— Мы принесли тебе завтрак.
Услышав голоса Джейсона и Кайла, Старк открыл глаза. Несколько секунд он приходил в себя, потом поднял голову. Надев очки, он автоматически посмотрел на часы.
Было почти семь. Утро.
— Уснул, наверное, работая над программой поиска. — Старк потер небритый подбородок. В последний раз он проверял время в три часа ночи.
Ночью он понял одну вещь. Вернон Тейт был, может, плохим скульптором, но программистом он был хорошим.
Тейт использовал оригинальную систему, непростую, и умело спрятал свои файлы за хитроумной сетью.
Старк обнаружил, что войти в файлы Вернона было не так-то просто. Предварительно он провел поиск своим новейшим методом, но не думал, что тот сразу сработает, и был прав. Вернон Тейт в качестве пароля не использовал простое слово. Кроме того, Старк понимал, что паролем не могло быть нарочно искаженное слово.