Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я так рада, что ты сегодня остаешься дома, — сказала Тара.
— Но я не остаюсь, — улыбнулся в ответ Финн.
Теперь Тара разозлилась по-настоящему. Ей стало совершенно все равно, что подумают знакомые.
— Давай хоть один вечер проведем вместе, Финн!
Словно в ожидании бури все затихли, нервно поглядывая друг на друга.
— Но это же праздник, Тара, общий праздник, — с некоторой иронией произнес Дерри. — Когда еще выпадут такие каникулы.
— Да, — чуть елейно стал поддакивать Финн. — Последние дни отдыха.
— Я прошу всего лишь о том, чтобы провести сегодняшний вечер вместе в этом уютном домике.
Тара точно не знала почему, но это ей действительно было очень важно. Ей нужен был Финн. Она хотела, чтобы Финн этим вечером предпочел ее всей компании. Ей не хотелось становиться одной из тех, кто гуляет сам по себе, пока партнер выпивает в компании. Тара теперь ругала себя за то, что согласилась поехать сюда. «Посмотреть на них, — думала она, — так можно подумать. Финн поехал со своим начальником Дерри, а я, его жена, вроде бы и ни при чем».
— Спокойно, Тара. Что-то не так? — расслабленно спросил Дерри.
Финн молчал, сосредоточенно разглядывая вилку.
«Вот оно что!» — сердито подумала Тара, буравя мужа взглядом.
— Наверное, ты поехал отдыхать все же с Дерри, а не со мной, — прошипела она. — С ним ты проводишь больше времени.
С этими словами она убежала в спальню и так хлопнула дверью, что покосились висевшие на стене симпатичные фотографии. Ей так хотелось, чтобы он пришел к ней и сказал, что ему тоже искренне жаль. «Он же не из тех, кто способен дуться неделями, растягивая семейные скандалы на несколько месяцев, — думала она. — Все этот проклятый Дерри!» Тара поклялась, что по возвращении домой ноги Дерри не будет в их квартире, начальник он Финну или нет. «Если только не извинится», — мысленно добавила она.
Десять минут томительного ожидания превратились в двадцать. Тара сидела на синем пуховом одеяле и пыталась сосредоточиться на чтении журнала. Финн все не шел. Не выдержав, Тара бросила журнал на пол и вернулась в гостиную. Компания из пяти человек сидела вокруг журнального столика за настольной игрой «Тривиал персьюит». Финна и Дерри среди них не было.
— Они ушли, — сухо ответила Кайла на немой вопрос Тары. — Я бы и столько не смогла прождать. Да, Финн сказал, что завтра с утра первым делом закажет сани, запряженные лошадьми. Сказал, что это будет очень романтично.
От радости Таре захотелось закричать, но сделать это при всех не позволили воспитание и гордость. Однако осадок остался. Ей хотелось при всех ответить ему, что она желала бы проводить время только с ним, но он ушел.
— Присоединяйся, — предложила Кайла, жестом указывая на бутылку вина.
Тара в ответ лишь отрицательно покачала головой, чувствуя, как в ней поднимается обида.
— Нет, я пойду спать, — сказала она.
Сон не шел. Было почти три часа ночи, когда появился Финн. Холодный, он завалился рядом с ней в кровать, дыша винным перегаром.
— Там подмораживает, — нечленораздельно пробормотал он, пытаясь прижаться к теплой спине Тары.
Почувствовав прикосновение холодных ног, она даже вздрогнула. «Словно из холодильника», — подумала Тара, отодвигаясь на самый край кровати. Чтобы спать на расстоянии, эта кровать была слишком мала.
— Да спи уже! — неприязненно-резко ответила Тара.
Не прошло и пары минут, как Финн уже вовсю храпел. Тара, хотя и устала за богатый событиями день, уснуть не смогла. Устроившись на самом краю матраса и размышляя о жизни, она так и пролежала до самого утра с открытыми глазами.
Задремала она лишь под утро. Разбудил ее не будильник, а соблазнительные кухонные ароматы завтрака. Тара не торопилась вставать, чувствуя усталость вчерашнего дня. Она лежала и удивлялась, как эта шикарная кровать может быть такой неудобной. Финн зарылся головой в подушку и укрылся пуховым одеялом. Тара тихо встала, стараясь не разбудить его. Она знала, что после вчерашнего неизбежны многословные извинения, но не была уверена, что сегодня захочет их слушать.
Она вошла в душ, открыла воду и с наслаждением подставила под струи воды лицо и голову. Тара знала, что Финн встанет с кровати еще не скоро. Как-то после праздников такое уже было. Он извинялся, придумывал всякие причины, почему напился. Например: «Дерри купил лишнюю бутылку, и мы не могли ее оставить». Или: «А официант все подливал и подливал нам». Словом, врал по-черному и со стонами клялся, что больше никогда не притронется к бутылке.
Обернув волосы полотенцем, Тара приоткрыла дверь душевой и посмотрела на кровать: Финн еще спал. А между тем все уже встали и собирались к столу на завтрак. Шум за стеной разбудил Финна. Со стонами он начал поворачиваться с боку на бок.
Из-под одеяла показалась нога. «До чего тонкие у него лодыжки! — подумала Тара. — Теперь понятно, почему он вывихнул ее». Она почти с удивлением разглядывала лодыжку, поросшую рыжими волосами, и необычно длинные пальцы ног. «Сколько раз я щекотала его пятки, ни разу не замечала», — думала Тара. Нога Финна выглядела такой худой. Тара вздохнула, чувствуя, что не может долго сердиться на него. Но Дерри — это уже совсем другая история. Это он виноват, что потащил Финна на горнолыжный склон. Именно он поощряет его вести себя на манер подростка.
— Привет, — сказал Финн и, заметив, как смотрит на него Тара, спросил: — Со мной что-то не так? — Его голос звучал болезненно-хрипло. — Между прочим, я узнал, где можно заказать прогулку на лошадях. Если хочешь, можно пойти прямо сейчас.
Тара отодвинула его ногу и села на кровать.
— Очень длинное у нас романтическое путешествие получается. Ты не замечаешь? — зловеще начала она. — Я надеюсь, ты хоть сожалеешь, что вел себя так вчера вечером?
— Я искренне сожалею, — сказал Финн. Он вытащил руку из-под одеяла и положил на ладонь Тары.
Близилась середина марта, и Роуз все больше приходила к мысли, что достойно спланировать и отметить рубиновую свадьбу — это настоящее испытание. Одно дело — поговорить, и совсем другое — действительно организовать. Роуз чувствовала себя, наверное, как воспитатель, которому предстояло вывести на прогулку группу непослушных трехлеток. На все просто не хватало рук.
Хью не оказывал ей совершенно никакой помощи, однако не переставая говорил о том, как он ждет приближения 25 апреля, когда они пригласят гостей в большой полотняный шатер, специально установленный на время торжества.
— Это невероятно дорого, — заметила Роуз. — Аренда большого шатра не может быть дешевой. Нам это не по карману.
Она показала мужу записи о предполагаемых финансовых расходах. Несмотря на грандиозные планы Хью, Миллеры никогда не были богатыми людьми.