Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, где же твоя накидка из шкуры огненного ларла, рабыня? – кричала она, угрожающе помахивая перед лицом девушки длинной плетью. – А знаешь, рабское кольцо в носу очень тебе пойдет! Вот посмотришь, ошейник тебе понравится! А клеймо у тебя на бедре будет не хуже, чем у меня!
Камчак никогда не останавливал Туку, но я, оказываясь рядом, заставлял её замолчать. Элизабет реагировала на её оскорбления так, словно они относились не к ней, но иногда по ночам я слышал её глухие, сдавленные рыдания.
Я обошел весь лагерь, пока разыскал юного Гарольда, сидевшего, скрестив ноги, под фургоном, укрывшись темной шерстяной накидкой, – белокурого, синеглазого парня, того самого, кто так настрадался от Херены-девушки из первого фургона, которая попала в Тарию.
Он чисто по-тачакски ел мясо, левой рукой поднося его ко рту и перерезая кайвой в дюйме от губ.
Затем он медленно жевал, после чего вновь подносил кусок ко рту, и вся процедура повторялась снова.
Я молча подсел к нему и стал тихо наблюдать за трапезой. Он бросил на меня осторожный взгляд, но продолжал жевать. Наконец я заговорил:
– Как боски?
– Боски хороши, как им и следует быть.
– Остры ли лезвия у кайвы?
– Мы следим и за этим.
– Хорошо, – продолжил я. – Смазаны ли оси колес?
– Мне кажется, они смазаны, – чуть ухмыльнулся он и протянул мне кусок мяса, и я впился в него зубами. – Ты – Тэрл Кэбот из Ко-Ро-Ба.
– Да, – кивнул я, – а ты – Гарольд-тачак.
Он посмотрел на меня и улыбнулся:
– Да, я – Гарольд-тачак.
– Я вот в Тарию собираюсь.
– Это интересно… – протянул он. – Я тоже собираюсь… в Тарию.
– По какому-нибудь важному делу?
– Нет.
– Может, это ты так думаешь, что оно не важное?
– Женщину украсть.
– Ах, это…
– А тебе чего в Тарии нужно? – спросил Гарольд.
– Ничего особенного… так, пустяки, – отмахнулся я.
– Женщина?
– Нет, золотая сфера.
– Я слышал об этом, – чуть кивнул Гарольд, – её украли из фургона Катайтачака.
– Возможно, – согласился я. – Однако я думаю поискать её в Тарии. Как знать, быть может, я её добуду.
– Так ты думаешь, золотая сфера там?
– Я предполагаю, – ответил я, – найтись она может где-нибудь у Сафрара в доме. Торговца знаешь?
– Интересно… Я как раз собирался попытать счастья в Садах Наслаждения одного тарианского торговца по имени Сафрар.
– И правда, интересно, – сказал я. – Может, это тот же самый торговец?
– Все может быть, – степенно согласился Гарольд. – Маленький, жирный такой, два зуба желтые.
– Да, – обрадовался я.
– Это – ядовитые зубы, – заметил он, – тарианская придурь, но действует безотказно… если заполнить ядом змеи оста.
– Я постараюсь, чтобы он меня не укусил, – ответил я.
– Вообще-то это идея, – внезапно заявил Гарольд.
Мы помолчали ещё какое-то время. Он продолжал есть. Я смотрел, как он обрезает и жует мясо. Рядом пылал огонь. Это был не его огонь. И фургон был не его, и каийла не вертела на привязи мохнатой шеей.
Насколько я понимал, у Гарольда вообще вряд ли было что-то свое, кроме шерстяного плаща, ужина да оружия.
– Убьют тебя в Тарии. – Он прикончил свое мясо и вытер рот по-тачакски – тыльной стороной руки.
– Может, и так. – Я был с ним согласен.
– Ты даже не знаешь, как пробраться в город, – добавил он.
– И это правда.
– А я пойду в Тарию, когда захочу, – заявил он, я знаю путь.
– Быть может… я бы составил тебе компанию.
– Может, и так, – согласился он, тщательно вытирая кайву рукавом.
– Так когда мы выходим? – спросил я.
– Сегодня ночью.
Я присвистнул.
– Почему ты не пошел туда раньше?
– Камчак, – улыбнулся Гарольд. – Он попросил, чтобы я дождался тебя.
Дорогу до Тарии нельзя было назвать приятной, но я безропотно следовал за своим проводником.
– Ты умеешь плавать? – поинтересовался Гарольд.
– Да, – ответил я и, не удержавшись, полюбопытствовал: – А ты, тачак, разве тоже умеешь?
Редко кто из тачаков чувствовал себя уверенно в воде, но некоторые из них, я знаю, купались в Картиусе.
– Я научился плавать в Тарии, – сказал Гарольд, – в общественных банях, где я некогда был рабом.
Общественные купальни Тарии по своей роскоши, количеству и необъятным размерам бассейнов, как утверждают, уступали только баням Ара.
– Каждую ночь, когда бани были свободны от посетителей и убраны, я был один из немногих, кто учился плавать в бассейнах, – рассказал он. – Мне было всего шесть лет, когда я попал в Тарию, и только через одиннадцать лет мне удалось убежать из этого проклятого города. – Он рассмеялся. – Я стоил своему господину всего одиннадцать медяков, и, думаю, у него нет повода особенно переживать по поводу этой утраты.
– А действительно девушки, которые обслуживают бани днем, настолько красивы, как о них рассказывают? – полюбопытствовал я.
Девушки при тарианских купальнях были знамениты так же, как арские.
– Возможно. Я никогда их не видел. В течение всего дня рабы-мужчины сидели в кандалах в темной комнате, где ели и спали, а работали только ночью. Он помолчал и добавил: – Иногда кого-нибудь из девушек в порядке наказания бросали к нам, но у нас никогда не было возможности узнать в темноте, красива ли она.
– Как же тебе удалось убежать? – спросил я.
– На ночь, когда нам предстояло убирать бани, с нас снимали кандалы, чтобы цепи не заржавели от влаги. На это время нас привязывали веревкой за шею друг к другу. Меня не привязывали до четырнадцати лет – до возраста, когда мой господин совершенно справедливо решил наконец ограничить мою свободу. До тех же пор я мог позволить себе поплавать в бассейне, пока из него не выпускали воду.
Иногда надсмотрщик отправлял меня с небольшими поручениями в город. Так я познакомился с расположением улиц Тарии. Однажды ночью, когда мне уже исполнилось семнадцать лет, меня привязали последним в группе убирающих бани рабов. Воспользовавшись удобным моментом, я перегрыз веревку и убежал. Благодаря моему щуплому телосложению мне удалось пролезть сквозь прутья решетки, заграждающей трубу, по которой бассейн заполнялся водой.