Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да. Сами.
– Слышала, какой у Люси акцент? Как у южанки. Мы целый день над этим бились.
– Да? А я думала, она просто охрипла. Ну ладно, теперь слушайте. Те парни на входе захотят взглянуть на ваши артефакты. Ведите себя с ними спокойно и свои права ни в коем случае не качайте. Когда пропустят, идите дальше и придете прямо на черный рынок. Если все будет как в прошлый раз, Винкманы пристроятся в дальнем конце, будут присматривать самые лучшие Источники и покупать их. Их покупки хранятся в отдельном месте и охраняются. Не понимаю только, как вы будете смываться со своим артефактом, если вам удастся его стырить, – Фло стащила с головы свою вечную соломенную шляпу и принялась яростно чесать себе голову. – Особенно если учесть, что это за место, куда мы направляемся.
– А что это за место? – спросил Локвуд. – И далеко ли отсюда?
– Да нет, совсем недалеко, – ответила Фло. – Станция «Воксхолл».
– Вокзал? Странное место для сходки. Слишком открытое.
– Вокзал? Я сказала «вокзал»? Я сказала «станция», кобыла ты безмозглая, – в своей изысканной манере ответила Фло. – Станция метро «Воксхолл».
При этих словах у меня в голове прозвенел тревожный колокольчик, сама не знаю почему.
А вот Локвуд знал.
– Но эта станция уже много лет закрыта, разве нет? – сказал он. – Здесь, насколько я помню, была страшная катастрофа, после которой появилось слишком много призраков. Большой кластер. Я думал, ДЕПИК давно замуровал эту станцию.
В мешке Фло что-то шевельнулось. Она пихнула мешок ногой, и движение в нем прекратилось.
– Ага, все верно. Там в туннеле взорвался газ. Сорок пять лет назад, а может, и больше. Пламя накрыло поезд, который как раз в это время подходил к станции. Погибли все, кто в нем был. А вскоре после этого в туннелях начали появляться призраки, и станцию «Воксхолл» пришлось закрыть. Для этого проложили новый туннель, и теперь поезда идут в объезд. Входы на станцию действительно замуровали, но мы нашли способ попадать на нее.
– Зачем вы это делаете? – сказала я. – Опасно же.
История станции «Воксхолл» меня, скажем прямо, не вдохновила. Мало нам с Локвудом старьевщиков и бандитов, так теперь еще и призраки добавились. Веселенькое дело!
– Мы специально ищем для встреч такие места – заброшенные, запретные, – пояснила Фло. – Там всегда тихо и спокойно. Под черный рынок мы приспособили платформу станции и перегородили ее с торцов барьерами, чтобы удерживать Спектров в туннеле. Я видела, как они копошатся там, в темноте. – Фло выше подняла свой фонарь, в свете которого тускло блеснули ее глаза и зубы. – Говорят, тот поезд до сих пор стоит на своем прежнем месте, затерянный в полной темноте. И что в нем сидят не только пассажиры, которые ехали в нем тогда, но и новенькие тоже появляются. Считают, что это жертвы недавних нападений призраков, которые здесь совсем распоясались.
– Но ты же не веришь в эти бредни, правда? – спросил Локвуд.
– Ну, скажем так, не мое дело судить, правда это или нет, – Фло поднялась на ноги, закинула за плечо свой мешок, еще раз сплюнула и сказала: – Во всяком случае, все время слежу за тем, чтобы не заходить за железные полосы. Ладно, хватит лясы точить, идти пора. Торги вот-вот начнутся.
И с этими словами она повела нас сквозь ночь.
Вход на бывшую станцию метро «Воксхолл» находился совсем близко, ведущие вниз ступени были перегорожены запертой железной решеткой, вокруг которой скопились груды мусора.
На стенах возле станции все еще сохранились старые, предупреждающие об опасности, объявления ДЕПИК. Сейчас их было почти не видно под слоями надписей и наклеек, оставленных поклонниками культа Потусторонников. Фло, не останавливаясь, прошла мимо закрытого входа на станцию, мы протопали вслед за ней еще примерно с полквартала по узкому переулку, ведущему на юг между стенами заброшенных офисных зданий, добрались до перекрестка и здесь остановились.
– Теперь я вас покину, – сказала Фло. – Пойду вперед. Подождите пять минут, потом идите сами. Здесь сверните налево, метров через тридцать еще раз налево, а дальше ступайте прямо по улице и вскоре уткнетесь в охранников. Покажете им свой товар, и они, скорее всего, пропустят вас. Выглядите вы достаточно безобразно. Чур, уговор: как только вы окажетесь внутри, я вас не знаю и в первый раз вижу. Если вас схватят и начнут бить железными палками, я и пальцем не шевельну, чтобы помочь вам. Это чтоб вы знали.
– Понял и согласен, – кивнул Локвуд. – Надеюсь, ты выручишь сегодня хорошие деньги за свой… Кстати, что там у тебя в мешке, Фло?
– Не ваше дело. Значит, пять минут ждите, потом вперед. Постарайтесь не свернуть себе шею.
После того как Фло ушла, мы с Локвудом привалились к стене, там, где потемнее, и принялись ждать. Пять минут истекли. За это время мимо нас прошел всего один старьевщик – длинный, тощий, похожий на печальную голодную цаплю. Мы прибавили еще одну минуту, давая ему уйти подальше, а затем и сами двинулись по следам Фло.
Налево. Тридцать метров, потом снова налево.
Улица была очень узкой, скорее переулок, чем улица, и темно на ней было, как в могиле. В нераскопанной могиле, я имею в виду. Затем в конце улицы показался слабый огонек висящей над металлической дверью лампочки, возле двери стояли два крепких, накачанных джентльмена в длинных пальто, а между ними примостился маленький взъерошенный ребенок.
Джентльмены были нужны на случай, если кому-нибудь придется поломать кости, но главным действующим лицом был ребенок, точнее, девочка-экстрасенс. Это она проверяла проносимые на черный рынок предметы. Опередивший нас старьевщик как раз в это время показывал содержимое своего мешка. По обе стороны старьевщика стояли джентльмены-костоломы, ждали приговора девочки. Тот охранник, что покрупнее, стоял молча и многозначительно похлопывал себя по ладони тяжелой дубинкой. Второй, помельче, разговаривал со старьевщиком. Один говорит, второй молча угрожает – классическое распределение ролей.
Похожий на цаплю старьевщик благополучно прошел досмотр, завязал свой мешок, открыл дверь и исчез внутри. Мы появились в поле зрения охранников, и они переключили свое внимание на нас.
На ходу Локвуд тихо сказал мне:
– Спокойно, Люси. Я все беру на себя.
Тон у него был приподнятым, почти веселым, и это насторожило меня. Я вспомнила слова Джорджа о том, что Локвуд в последнее время стал вести себя слишком рискованно, бесшабашно.
Я вспомнила об этом, и мне вдруг стало стыдно от того, что я по собственной глупости втянула его в это дело. Не обратись я с просьбой найти шепчущий череп, не было бы сейчас здесь ни Локвуда, ни меня.
– Будь осторожен, – так же тихо ответила я. – И веди себя вежливо, не нарывайся.
– Само собой.
Локвуд – парень высокий, но даже он оказался на голову ниже каждого из охранников. Мы остановились перед девочкой-экстрасенсом, и тот охранник, что был помельче напарника, коротко приказал: