Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Данте говорит, что он начал свое восхождение в тот миг, когда впервые предстала во Флоренции его взору та, которую «многие называли Беатриче, еще не зная, кого они так называют». В двенадцатой главе «Новой Жизни» Данте является во сне Амор и произносит непонятные слова: «Я подобен центру круга, по отношению к которому равно отстоят все точки окружности, ты же нет». В последней песне «Рая» Данте, поэт и геометр, ставит себя в центр круга, в центр мироздания, чтобы уразуметь архитектонику вселенной, которая вместе с тем и архитектоника его поэмы.
В творении, созданном силою непревзойденной фантазии, отразилась также страшная историческая реальность XIII — начала XIV веков. Для грядущих времен Данте открыл новые бездны и новые выси человеческого духа, ищущего правды и справедливости.
Данте Алигьери. «Божественная Комедия», перевод О. Н. Чюминой.
Данте Алигьери. «Новая жизнь», перевод И. Н. Голенищева-Кутузова.
Данте Алигьери. «Новая жизнь», фрагменты, перевод В. С. Соловьева.
Данте Алигьери. Стихотворения, сонеты, канцоны, перевод Е. М. Солоновича.
Данте Алигьери. «Пир», перевод А. Г. Габричевского.
Данте Алигьери. «Монархия», перевод И. Н. Голенищева-Кутузова.
Данте Алигьери. «О народном красноречии», перевод И. Н. Голенищева-Кутузова.
Голенищев-Кутузов И. Н. «Данте».
Жильсон Э. «Данте и философия», перевод Г. В. Вдовиной.
Доброхотов А. Л. «Данте Алигьери».
Ауэрбах Э. «Данте — поэт земного мира», перевод Г. В. Вдовиной.
Аветисян В. А. «Гете и Данте».
Абрамсон М. Л. «От Данте к Альберти».
Асоян А. А. «Данте и русская литература».
Дживелегов А. К. «Данте».
Елина Н. Г. «Данте».
Зайцев Б. К. «Данте и его поэма».
Генон Р. «Эзотеризм Данте», перевод Т. Б. Любомировой.