Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Солон ударил рукой в перчатке по существу в обличье ребенка, и оно отлетело назад, в зеленое пламя. Крохотное создание завопило, затряслось и осталось неподвижно лежать на земле.
— Пусть Ишап принесет тебе упокоение, дитя, — крикнул монах. Он опустил свой огромный боевой молот на взрослого вампира, раскрошив тому плечо, однако монстр тянул к нему другую руку, с согнутыми, точно когти, пальцами.
Солон нанес второй удар, прямо по черепу ходячего мертвеца. Тот упал и задергался, однако, хотя полголовы у него было снесено, все еще пытался подняться.
— Отойди! — крикнула Джазара, подбежав к монаху.
Тот незамедлительно повиновался, и волшебница опустила посох. В одно мгновение вампир оказался в огне.
У Джеймса возникли проблемы с очень сильным человеком — вернее, тварью, поправил он себя. Этот высокий, широкоплечий мужчина с длинными руками в своей прошлой жизни, очевидно, был дровосеком, о котором рассказывал Лайл. Вампир попытался схватить Джеймса, сквайр отскочил в сторону, выхватывая шпагу, но вовремя сообразил, что толку от нее будет немного.
— Кендарик! — крикнул Джеймс. — Я бы не отказался от помощи!
Подмастерье стоял, прислонившись спиной к двери дома Натана, сжимая в руке меч.
— Как тебе помочь? — крикнул он в ответ.
— Моя шпага — не колун для мяса.
— А это? — Кендарик помахал своим мечом.
Джеймс нырнул под огромную руку дровосека, рассекшую воздух, и крикнул:
— Твой больше подходит для рубки, чем мой!
— Я тебе его не отдам! — крикнул Кендарик, наблюдая, как из леса появляются другие существа. — У меня свои проблемы!
Джазара внезапно оказалась рядом с Кендариком и вырвала меч у него из рук.
— Да, налицо припадок трусости, — презрительно сказала она и бросила меч Джеймсу: — Лови!
Со сверхъестественной скоростью Джеймс сделал выпад шпагой, уколов волочившее ноги существо под колено, затем прыгнул, поймал меч левой рукой и ловко поменял оружие местами, приземлившись уже со шпагой в левой руке и мечом в правой. Бывший дровосек упал на одно колено, и Джеймс, размахнувшись, нанес удар сверху вниз. Срубленная голова мертвеца покатилась по земле.
Джеймс кинул меч Кендарику, крикнув:
— Держи крепче, если не хочешь тоже остаться без головы!
Из леса появлялось все больше ужасных существ, и Джазара снова выпустила несколько зарядов своего магического пламени.
— Джеймс, — крикнула она, — я больше не могу! У меня не осталось сил!
— Нам нужно где-то укрыться! — решительно сказал брат Солон, в очередной раз обрушив молот на одного из вампиров, от чего тот отлетел на полдюжины футов назад.
Джеймс бросился к двери Натана.
— Во имя богов, впусти нас! — крикнул он.
— Нет, — донесся ответ, — это хитрая уловка! Меня не одурачишь!
— Впусти нас, или я сожгу этот дом дотла, — разозлился Джеймс. — Джазара, у тебя еще есть огонь?
— Найдется, — ответила волшебница.
— Открой дверь, или тебе станет очень жарко, — громко, но спокойно произнес Джеймс. — Так как?
После мгновения тишины они услышали скрип вынимаемых гвоздей и грохот падающих на землю досок. Наконец задвижка отъехала в сторону, и дверь приоткрылась. Человек с искаженным от испуга лицом взглянул на Джеймса и тихо произнес:
— Вы не похожи на вампиров.
— Рад, что ты наконец признал очевидное, — сквозь зубы процедил Джеймс. — Расчисти проход, а я приведу друзей. Мы сейчас вернемся. Когда все войдут внутрь, прибьем доски обратно.
Дожидаться ответа Джеймс не стал и поспешил на перехват весьма опасного с виду монстра, приближавшегося к Кендарику. Подмастерье беспомощно размахивал мечом, а вампир остановился, чтобы оценить степень опасности.
Эта пауза дала Джеймсу возможность тут же вспороть брюхо порождению ночи.
— Это не убьет его, — крикнул сквайр, — только задержит! Попытайся отрубить ему голову.
На лице Кендарика ясно отразилось все, что он думал по поводу этого предложения. Он даже отшатнулся.
— Кендарик, ты — бесполезный мешок свиного корма! — крикнул Солон, подбегая и молотом переламывая вампиру хребет.
Кендарик предложил ему свой меч.
— Сам отруби ему голову!
— Безмозглый тупица! Святой закон запрещает мне резать плоть клинком. Если я сделаю это, то буду потом год очищаться от скверны посредством священных обрядов, поста и медитации. Я не желаю тратить впустую год из-за подобной глупости! Слишком много нужно сделать.
— Ты прав, — сказала Джазара Джеймсу, — акцент становится заметнее, когда он сердится.
— Открывай дверь! — крикнул Джеймс.
В поле зрения появлялось все больше вампиров, и Джеймс не сомневался, что вскоре справиться с ними будет уже невозможно.
Кендарик забарабанил в дверь. Натан одной рукой широко распахнул ее, в другой он сжимал охотничий нож.
— Входите быстрее! — крикнул он.
Кендарик влетел в дом, остальные бросились следом. Внезапно Джеймс резко развернулся на звук шагов и, взмахнув мечом, разрубил шею существа, которое когда-то было женщиной. Она не упала, но замешкалась, что дало Джеймсу возможность развернуться и убежать.
Джазара поспешила в распахнутые двери, за ней вбежали Джеймс и Солон.
Натан захлопнул за ними дверь и задвинул защелку. Затем он поднял одну из досок и крикнул:
— Приколачивайте все обратно!
Солон поднял другую доску и своим огромным молотом загнал несколько толстых гвоздей обратно в дверной косяк.
— Дверь не выдержит, если они налягут, — заметил монах.
— Выдержит, — откликнулся Натан. — Они упорны, но ничего не соображают. Иначе прикончили бы меня еще четыре ночи назад.
Джеймс убрал шпагу и, усевшись на небольшое бревнышко рядом с камином, огляделся. Дом состоял из одной комнаты, за которой находилась кухня. Кровать, стол, сундук и бревно, на котором он сидел, составляли всю обстановку.
Хозяин был тощим человеком средних лет. Седина уже тронула его темные волосы и бороду. Он выглядел как обычный фермер; корявые пальцы и большие мозоли выдавали руки человека, работавшего всю жизнь.
— Что происходит? — спросил наконец Джеймс, медленно выдохнув.
* * *
— Итак, мы узнали, что на фермах в округе пропадают люди. В холмах есть несколько ферм и прекрасных лужаек для выпаса скота. Некоторые из тех живых мертвецов, что атаковали нас сегодня, — это души несчастных людей, которые раньше там жили. Они приходили к нам время от времени, чтобы закупить провизию или предложить свои товары. — Он покачал головой, словно сам не мог поверить в то, о чем говорил.