Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я только хотела убедиться в том, что с тобой все в порядке, — пожала плечами Несса, включая зажигание. — Я позвонила сегодня утром маме, и она очень волнуется.
— Что же ты ей сказала? — поинтересовалась Бри.
— Что с тобой все в порядке.
Бри бросила на сестру взгляд, полный благодарности. Не хватало еще, чтобы Мириам без конца звонила ей и справлялась о ее здоровье. А ведь она могла бы (что еще хуже) сорваться из Гэлуэя и приехать в Дублин, чтобы ухаживать за младшей дочерью.
Когда они подъехали к дому Бри, та с удивлением увидела во дворе «Альфу», принадлежащую Кэт.
— Ты меня забыла предупредить о том, что она здесь, — обвиняющим тоном начала Бри. — Мне вовсе не хочется, чтобы вся семья обхаживала меня.
— Я позвонила ей сегодня утром, и она настояла на своем присутствии. — Бри удивила та холодность, с которой Несса произнесла эти слова. — Поэтому я и не стала заезжать сюда за твоей одеждой. Кэт сказала, что успеет прибраться у тебя и разложить все вещи по своим местам. Ты же вчера не очень вежливо разговаривала со мной, будто хотела от меня отделаться.
— Правда? — удивилась Бри. — Честно говоря, не помню.
— Да. А когда я предложила тебе пожить у меня пару дней, ты почему-то сказала, что не можешь забыть о том, что мой брак расстроился частично и по твоей вине. А если учесть, что рядом стоял отец твоего парня, у него сразу брови полезли вверх от удивления.
— Неужели? Это я так сказала?
— Да.
— Ну, прости меня.
Очевидно, Кэт заметила сестер из окна, потому что сразу же открыла входную дверь, как только они подошли к ней.
— Господи! — чуть не задохнулась Кэт, глядя на младшую сестру. — Я думала, что ты только растянула связки. Ты выглядишь просто ужасно!
— Спасибо, — хмыкнула Бри. — Ты тоже. — Правда, на этот раз она солгала. Кэт выглядела безупречно, хотя и была одета буднично: в свободные брюки из джинсовой ткани и серый свитер.
Кэт улыбнулась:
— Прости. Я не так выразилась. Я только хотела сказать: как же твое бедное личико?
— Ну, все не так страшно. Доктор сказал, что никаких шрамов не останется. Ты бы видела моего парня!
— Он скоро поправится? — поинтересовалась Кэт.
— Он выглядит гораздо хуже. Но жить будет. — Она тоскливо посмотрела на лестницу.
— Мы тебя донесем на руках, как в детстве, — тут же сказала Кэт, первая заметив выражение лица младшей сестры.
— Не говори ерунду.
— Ничего страшного, нам приходилось делать это и раньше, — напомнила Кэт. — Когда ты каталась на коньках и неудачно приземлилась.
— Ну, тогда я весила намного меньше.
— Ерунда.
— Ты уверена, что тебе стоит это делать? — Несса озабоченно посмотрела на Кэт.
— Что именно?
— Носить людей на руках, — пояснила Несса. — Мне кажется, тебе вообще не стоит поднимать тяжести.
— Почему? Какая разница? — В голосе Кэт засквозил легкий холодок.
Бри удивленно переводила взгляд от одной сестры к другой:
— Какие проблемы?
— Никаких, — бодро отозвалась Кэт. — Давай, сестренка. Поехали домой.
Они донесли Бри до квартиры на «сиденье», сложенном из их рук. Когда Бри очутилась у себя дома, то начала удивленно оглядываться по сторонам. Куча грязного белья, занимавшая, как правило, целый угол, исчезла. То же самое произошло с инструкциями по вождению и ремонту машин и старыми газетами, которые Бри сваливала на журнальный столик. Куда-то подевались болты и гайки, промасленные тряпки и прочая мелочь. Только теперь Бри смогла оценить красоту черного мрамора, из которого был сделан этот столик.
— А я и не знала, что ты умеешь так прибираться в доме, — обратилась Бри к Кэт. — Мне казалось, что у тебя в доме полный порядок, потому что у тебя мало вещей. Оказывается, ты день и ночь все чистишь и скребешь!
Кэт рассмеялась:
— Разумеется, столько лишнего барахла, как у тебя, у меня нет. Но я терпеть не могу, когда в доме грязно. Меня это оскорбляет как женщину.
— Тебе, наверное, моя квартира показалась настоящим кошмаром, когда ты сюда вошла? — спросила Бри. — А сейчас здесь все блестит и сверкает. Спасибо, Кэт. Хотя, — она с грустью посмотрела на сестру, — наверное, очень скоро здесь все вернется на свои места.
— Ой, только не доводи квартиру до последнего, — ужаснулась Несса, проводя пальцем по столу из розового дерева. — У тебя же великолепная мебель, и за ней тоже нужно ухаживать.
— Я впервые за много месяцев вижу эту мебель, — призналась Бри.
— Ты просто неряха, — согласилась Несса. — Но живая неряха, несмотря на лучшие старания твоего идиота.
— Я больше не хочу это вспоминать, — заметила Бри.
— Может быть, выпьем чая или кофе? — осведомилась Кэт. — Кто желает?
— Я не откажусь от чашки чая, — тут же отозвалась Бри.
— Прекрасно. Ты садись, а я пойду поставлю чайник, — улыбнулась Кэт и отправилась на кухню.
Оставшись наедине с Нессой, Бри вдруг вспомнила про Адама. «Бедная сестрица! — подумала она. — Вместо того, чтобы остаться дома и решать свои проблемы, она приехала сюда».
— А как Адам? — неожиданно спросила Бри.
— Что?
— Как дела у вас с Адамом?
Несса вздохнула:
— Не знаю, что сказать. Вчера, когда ты позвонила, он был просто неотразим. Сегодня он не пошел играть в гольф и остался посидеть с Джилл, чтобы я смогла поехать к тебе. Наверное, я сама все это нафантазировала, Бри.
— Но ты не могла придумать то, что слышала своими ушами, — напомнила Бри.
Она сочувствовала сестре, но хотела, чтобы та узнала всю правду, а не утешала себя своими же предположениями.
— Я понимаю. Но я так долго об этом думала, что теперь мне кажется, будто я сама перевернула все с ног на голову. Теперь дело только в том, — она бросила на младшую сестру печальный взгляд, — что я запуталась окончательно, и уже сама не понимаю, где голова, а где ноги.
Бри рассмеялась:
— Ну, мы это выясним. Не беспокойся.
— А я и не беспокоюсь.
Но Бри заметила, что настроение у Нессы не улучшилось, и старшая сестра все время хмурилась.
Бри сама опечалилась, а затем тревожно понюхала воздух:
— Чем это пахнет?
Несса быстро повернулась к ней:
— Не знаю. Кажется, что-то горит.
— У меня ничего не может гореть.
— Вот черт! — раздался из кухни крик Кэт.
Несса и Бри удивленно переглянулись.