Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Деревья ("Два дерева высятся одиноко...")
Два дерева высятся одиноко,
вдали от деревьев других.
Пространство, наполненное ветрами,
разъединяет их.
Но под покровом из желтой глины
сплетаются все сильней
На глубине, недоступной взгляду,
бороды их корней.
1940 г.
Источник: "Поэты нового Китая", 1953
Деревья ("Два дерева стоят года...")
Два дерева стоят года,
Но друг от друга в отдаленье,
Соединяет на мгновенье
Их только ветер иногда.
Деревья будто незнакомы,
Но под землей, в кромешной мгле,
В тугой клубок сплелись их корни,
Невидимые на земле.
Весна, 1940 год
Источник: Ай Цин. "Слово солнца", 1989
Допущение ("Когда бы тот, кто умер, вдруг воскрес...")
Когда бы тот, кто умер, вдруг воскрес,
Раскрыл глаза и поглядел окрест,
Он был бы изумлен и поражен,
Как странно этот мир преображен:
Его живого ты ругал и клял,
И скорой смерти ты ему желал.
Перед портретом замер — друг и брат,
Как будто горше не было утрат.
Источник: Ай Цин. "Слово солнца", 1989
Женщина стрелок ("Ее глаза особенно красивы...")
Ее глаза особенно красивы,
Невозмутимо-хладнокровны,
Когда она курок спускает ровно,
На миг какой-то задержав дыханье.
И воздух замирает в ожиданье
Неотвратимости...
Источник: Ай Цин. "Слово солнца", 1989
Женщина чинит одежду ("Одежду чинит женщина прохожим...")
Одежду чинит женщина прохожим,
Дорога пролегла у самых ног,
Платок покрыт песком, одежда тоже,
И над дорогой ветер да песок.
Ребенок плачет. Детских слез потоки
Так быстро высыхают жарким днем.
А женщина все думает о доме,
Дотла сожженном пушечным огнем.
Прохожим молча штопает одежду.
И больно ей, и нечего сказать:
Уставились в корзинку безнадежно
Измученные детские глаза.
Впивается песок горячий в кожу,
Дорога задыхается в песке.
Носки заштопаны. Их вновь надел прохожий,
И зашагал, и скрылся вдалеке.
Февраль, 1938 год, где-то у дороги Бэйпин-Ханькоу
Источник: Ай Цин. "Слово солнца", 1989
Зеркало ("Плоскость, но какая глубина...")
Плоскость, но какая глубина
В плоскости такой заключена.
Истина ему всего дороже,
Недостатки не скрывает тоже.
Дружит с тем, кто мимо не проходит.
Каждый в нем легко себя находит.
Пьяный взгляд, улыбка молодая,
Голова давно уже седая.
Встречи с ним порою даже лестны,
Если люди сами интересны.
А иные прямоты боятся
И его, конечно, сторонятся.
Даже захотелось одному
Кулаком ударить по нему.
1979 год
Источник: Ай Цин. "Слово солнца", 1989
Кипарис ("Сколько лет ему, никто не знает...")
Сколько лет ему, никто не знает,
Но не сгорбилась спина у старика.
Утомленные, на кипарисе отдыхают
Проплывающие мимо облака.
Перед ним как на ладони вся округа:
Под горою люди и причал,
Лодки, рыбаки, зеленый коврик луга, —
Все он видел, все он примечал.
На ветру качается, как пьяный,
А ночной порою при луне
Добрый старикан с веселым нравом
Замирает, улыбаясь в полусне.
1957 год
Источник: Ай Цин. "Слово солнца", 1989
Лодочники и лодки ("Как пасмурный день, темны паруса...")
Как пасмурный день, темны паруса,
Шалаш пожелтел, как эта земля,
Как лица, изрезаны лодки борта
Морщинами бурыми глубоко;
И трюм, и глаза ваши вперили взор
В бескрайний небесный простор,
Короткое ваше весло
Утомлено и зло,
Скрюченный румпель подобен руке,
Зря он старается на реке,
Ваша лодка как ваша судьба —
Во мгле и тумане скитаться — судьба,
Смятенно-тоскливо скитаться — судьба...
Февраль, 1940 год, на реке Фуицзян
Источник: Ай Цин. "Слово солнца", 1989
Надежда ("Надежда друг мечты фантазии сестра...")
Надежда друг мечты
Фантазии сестра
Как луч невидима
Как ветер беспокойна
Меж нею и тобой
Огромно расстоянье
Она сродни летящей птице
Бегущим в небе облакам
Как бабочка у берега реки
Она лукава и прекрасна
Ты удаляешься
Она летит вослед
Ты приближаешься
Вспорхнет и вмиг исчезнет
Ты ощущаешь крыльев трепетанье
Пока не остановится дыханье
Источник: "Трудны сычуанские тропы", 1983
Озеро зимой ("Одиноко озеро зимой, как в кручине сердце старика...")
Одиноко озеро зимой,
Как в кручине сердце старика, —
Много горя в юдоли земной.
Пересохло озеро зимой,
Как в печали очи старика, —
Стерт в трудах их яркий блеск былой.
Одичало озеро зимой,
Сорняки как космы старика —
Серая землистая тоска.
Помрачнело озеро зимой,
Как под небом горестным старик
Сгорбился и головой поник.
11 января 1940 года
Источник: Ай Цин. "Слово солнца", 1989
Поет негритянская девушка ("Идет негритянка, согнувшись слегка...")
Идет негритянка, согнувшись слегка,
По мраморной лестнице особняка.
Веселую песню поет она.
Может быть, девушка влюблена?
Какое счастье пришло к ней?
Велено
Песенку петь колыбельную:
Ребенок лежит у нее на руках
И уснуть не желает никак.
Это не брат ее и не сын,
Это маленький господин.