Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А что ты предлагаешь? – спросил хозяин также беззвучно.
Приятель пожал плечами.
– Так-то, – прошептал он и, молча подойдя к кровати, начал нагло шарить под матрацем.
Наконец его действия увенчались успехом, и в руке оказался искомый предмет.
Он, посмотрев на товарища, тихо прошептал:
– А ты боялся.
Но в это время туман в глазах молодого человека рассеялся. Он удивленно посмотрел сначала на непрошеных гостей, а потом остановил взгляд на своем драгоценном свертке с деньгами. Анри вскочил, издав какой-то нечленораздельный вскрик, и бросился на воров.
Когда Жорж с Бриаром, сопровождаемые стражниками, шли по коридору трактира в гостевую комнату, они услышали стоны, потом заглушенные крики, как будто где-то происходила борьба. Последний услышанный ими крик был протяжнее, чем все остальные, он сменился громкими стонами, а затем раздался глухой звук падения человеческого тела, довершая рисуемую воображением мрачную картину происходящего. Жорж поняв, что происходит что-то из ряда вон выходящее быстрее побежал в ту сторону, откуда доносились леденящие кровь звуки. В комнате, к которой они подбежали, слышались тяжелые мужские шаги и тихое обсуждение, что делать с телом.
Жорж первый с грохотом откинул ногой дверь и вбежал в комнату. Над телом архитектора Анри Доли стоял хозяин и бледный подельник. Рубашки их были в крови, по следам борьбы было ясно, что победа далась им нелегко. Окровавленные ножи со звоном упали на пол.
Господин Роше мгновенно приказал патрульным задержать убийц, а потом подбежал к умирающему молодому человеку. Он напряженно смотрел на бледное, перекошенное от боли лицо архитектора, его лоб, блестевший от пота, и закатившиеся глаза. Анри был еще жив, но помочь ему уже было нельзя.
– Ты узнаешь меня? – спросил Жорж, поднимая его голову.
Анри со смертельным ужасом уставился на мужчину. Тело его сотрясла судорога.
– Кто тебя нанял? – не унимался Жорж, тряся умирающего. – Кто тебе заплатил?
Из носа и уголка рта архитектора потекла тоненькая струйка крови, а глаза, устремленные в одну точку, застыли.
– Кто тебя нанял? Кто тебе заплатил?
– Б… Боте, – прохрипел, с трудом выговаривая слова, молодой человек, – Арнольд Б…оте, заплатил… Последнюю фразу Жорж прочел по губам умирающего. С последним словом дыхание его остановилось. Все было кончено.
Жорж отшатнулся, отпустив голову Анри, которая тут же безжизненно склонилась на бок. Ощущение, что главу государства со всей силы ударили по лицу вымазанной в грязи перчаткой, было более чем реально. Жорж слабо вздрогнул и молча поглядел на Бриара.
– За что? – спрашивал его взгляд.
Дневная духота понемногу спадала, и легкий сквозняк гулял по коридорам дворца Роше, вырываясь из распахнутых окон, шевеля портьеры и цветы в глиняных кадках. Как призраки, бесшумно скользили слуги, стараясь не нарушить покой отдыхающих хозяев. С приходом вечерней свежести природа задышала и ожила. В саду послышалась перебранка маленьких пестрых птичек. Огромный дог, лениво зевнув и потянувшись, отправился на поиски хозяина.
Жорж и Бриар смогли нормально отдохнуть и выспаться, и около шести вечера в холле дворца начали собираться домочадцы и гости. Орнелла, заприметив Бриара, попросила его следовать за собой. Ей давно хотелось поговорить с ним об еще одном деле, и она указала на одну из стоящих недалеко беседок. Мужчина видел, что творилось в душе у сестры, но молчал, покорно следуя за ней. Когда они остановились, Орнелла подняла на него глаза, и они были полны паники.
– Скажи мне, – начала без предисловия она, предварительно пройдясь блуждающим взглядом по окружающему беседку саду, – что мне делать с маленьким Бриаром? Ведь он, как и ты, Химера.
– С ним ничего не надо делать, – ответил он успокаивающим тоном. – Ты же помнишь меня в детстве?
Орнелла, улыбнувшись, опустила голову.
– Будь рядом с ним, – продолжил Бриар, – отвечай на вопросы, поясняй не понятные ему вещи, научи его скрывать свои неординарные способности и возможности. Научи быть Человеком.
Бриар, взяв сестру за руки, заставил посмотреть на него.
– Погоди немного. Племянника я не оставлю, поверь мне. Я разберусь со своей жизнью, разберусь как можно скорее, а после часто буду вас навещать и помогать тебе, – и, посмотрев в сторону дома, он тут же поправил себя, – мы будем часто вас навещать.
Орнелла, соглашаясь, кивнула, а потом с улыбкой сказала:
– Береги Анну, она славная девушка.
– Да, она появилась в моей жизни неслучайно, – Бриар какое-то время смотрел в сторону дома, крепко сжав руки Орнеллы. – И кому я обязан за этот подарок? Богу? Проведению? Великой Химере?
– Всего лишь судьбе.
– Вот они где! – воскликнул Жорж, увидев медленно бредущих по широкой аллее в сторону дома Бриара и Орнеллу. – А мы с Анной на строительство съездили. Удивительно, но ей как-то удалось все, что требовалось, объяснить городскому архитектору, даже не зная языка. Будем надеяться, что плохое осталось в прошлом, только с Боте разберусь!
После сытного и обильного ужина хозяева и гости расположились в уютной гостиной, вдоволь наговорившись.
Сейчас, же попивая прохладительные напитки и кофе, каждый из сидящих продолжал осмысливать тот водоворот событий, обрушившихся на их головы. Жорж был необыкновенно весел весь вечер и строил планы будущей жизни, жизни, в которой рядом с ними будет такой надежный товарищ и родственник, как Бриар Конте.
– Тебе надо строиться рядом с нами, тем более что архитектор у нас уже есть, – настоятельно рекомендовал он Бриару, взглянув на Анну. – Все твои вещи, сбережения и семейные драгоценности находятся в полной сохранности. В любой момент они будут тебе переданы.
– Мы, честно говоря, не понимаем, когда ты, наконец, на чем-то остановишься и решишь, где будешь жить? – вмешалась Орнелла, перехватывая инициативу у супруга.
Бриар лишь усмехнулся в ответ, блеснув на мгновение белозубой улыбкой.
– Ты собираешься нас покинуть? – не на шутку расстроился Жорж, уловив в его усмешке намерения, идущие в разрез с его планами.
Бриар кивнул, а супруги застыли, как каменные изваяния.
– Куда уж дальше откладывать, – ответил он, улыбнувшись. – Надо разобраться с моей запутанной историей, хотя все и так почти кончено, осталось только посмотреть в глаза старому другу.
Жорж замер. По сосредоточенному и мрачному выражению его лица можно было предположить, какие мысли его гложут. Главным героем этих мыслей был незабвенный господин Арнольд Боте, а разыгравшееся воображение рисовало то виселицу, то плаху, то костер. И где лучше будет смотреться «старый друг», Жорж еще не решил.
– Ну что ж, я предлагаю это сделать вместе, – решительно сказал Жорж, сверкнув глазами и нахмурившись. – Боте – человек без чести и совести, и надо бы его проучить как следует.