Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если откажетесь помочь, я убью всех, кто находится в этой комнате. Отступать не в моих правилах. Мне нужно, чтобы вы загадали желание и моя дочь стала прежней.
Подчинённые обменялись испуганными взглядами, и Хек понял, что человек в костюме говорит вполне серьёзно. Провидец сунул Аркану под нос книгу и, устало вздохнув, сказал:
— Начнем с тебя, инспектор, — он посмотрел на Марван, которая билась в истерике. — Если ты умрешь, у меня всё равно есть еще одна попытка.
Слёзы застилали Катран глаза. Горячие, они катились по щекам и подбородку. Из носа текло, а в горле расползался нестерпимый зуд.
— Нет, нет! — закашлявшись, прокричала женщина, — он не сможет! Желание должно быть искренним, только тогда оно сбудется!
Слепец с интересом посмотрел на старшего детектива, нахмурился и кивком велел ей продолжать.
— Вы правильно подметили — мои дни сочтены. Я, как никто другой, понимаю вашу дочь, знаю, что она чувствовала, какую боль пережила, — Марван подбородком указала на сосуд перелома. — Мы с вами хотим одного: чтобы мутации навсегда исчезли, перестали существовать, испарились из этого мира. Я лучше остальных понимаю эту необходимость. Прошу, позвольте мне загадать желание! — Старший детектив посмотрела на жениха: его взгляд помутился и стал неподвижным. — Пожалуйста.
Инспектор почувствовал, как по груди растекается тепло, а из головы уходят мысли. Он собрал остатки воли, вдохнул полной грудью и снова попытался освободиться.
Чёрный Удильщик приблизился к женщине и, не сказав ни слова, положил ей на колени открытую книгу. Затем вынул из переднего кармашка пиджака маленький белый платок, неуклюже утёр влагу с бледного лица Марван и отступил на шаг. Нервно сглотнув, женщина опустила голову и посмотрела на текст. Заглавие выделялось на фоне монотонного строя букв и было увито красивым узором: маленькие рыбки резвились в пышных завитках волн. Старший детектив прерывисто вдохнула и прочитала название:
— Сказка о влюблённых. — Она быстро взглянула на Аркана. Мужчина слабо ёрзал на стуле, а его голова то и дело падала на грудь. Марван, торопясь, продолжила:
— Глубоко-глубоко на дне, там, куда не проникает свет, жил морской владыка. Однажды, заскучав, он решил подняться и посмотреть, как изменилась за сотни лет земля. Взвился он волною и увидел на берегу красивую девушку. Она стояла босиком, вглядываясь в горизонт, и её длинные чёрные волосы развевались на ветру…
Лёгкие трепетные слова сорвались с губ, и текст, отзываясь на них, засветился. Отсвет яркого голубого сияния мягко лёг на лицо старшего детектива, и она замолчала, заворожённая магией. Провидец задержал дыхание, слабо улыбнулся и вытянул шею. Любопытство толкнуло его в спину, и он наклонился, желая разглядеть детали. Сверкающие ручейки полились по страницам, водопадом упали с колен Марван и разлились по полу. Комната наполнилась ароматом солёного бриза, горячего песка и морских волн. От удивления присутствующие притихли и почти не моргали, боясь пропустить даже крохотное движение. Магия, словно осторожная змейка, недоверчиво поползла вперёд, но, уткнувшись в острый нос туфли Удильщика, тут же отпрянула. Волшебные струйки в испуге вернулись обратно к ногам Марван и, словно живое существо, просящее о защите, ласково потянулись к ней.
— Развяжите меня, — потребовала детектив, не отрывая взгляда от голубого источника.
Предводитель секунду колебался, не зная, как поступить. Спешно принял решение и отдал приказ подчинённому. Громила, бесшумно ступая, подкрался к пленнице и уверенным движением ножа разрезал тугое плетение веревок. Оковы с мягким шорохом упали на пол, слегка напугав переливающийся ручеек. Марван аккуратно подхватила книгу и положила её на пол. После, не торопясь, опустилась рядом на колени и, сложив руки лодочкой, медленно поднесла их к голубой змейке магии. Она шевельнулась, будто принюхиваясь, и радостно скользнула в горячие ладони. Кожу приятно обожгло холодом. Старший детектив прикрыла глаза, поднесла дрожащие руки к губам и хлебнула ярко-голубой воды. Тишина расстелилась по комнате, и окружающие звуки пропали. Спокойствие одеялом окутало женщину: тёмные ленты древнего проклятия распутались и отступили перед могуществом неведомой силы. Прежде чёрная душа заискрилась и забилась о рёбра в поисках своего близнеца. Тревога заставила Марван распахнуть глаза и оглядеться: мрачное помещение исчезло, кругом был лишь густой клубящийся туман.
— Здравствуй, милая, — знакомый голос сбил дыхание, и детектив резко обернулась.
Из пелены молочных завитков, отмахиваясь от тумана, вышел Карпун. Он был облачён в тот самый синий клетчатый костюм и до блеска начищенные туфли. Детектив бросилась к нему навстречу. Потянулась к наставнику, желая обнять его, но руки прошли сквозь тонкую материю и завязли в ней.
— Я лишь бесплотный дух, — без эмоций констатировал старик, глядя, как ученица отряхивается от липкой дымки.
Марван заглянула Карпуну в глаза.
— Что это за место? — она посмотрела по сторонам и озвучила страшную догадку: — Я умерла?
Наставник тепло улыбнулся, коснулся её щеки, оставив на ней едва видный след, и ответил:
— Твоё время еще не пришло.
— Но что тогда вы делаете здесь? — поинтересовалась женщина, рассматривая такие знакомые черты.
Старик поднял голову, устремил взгляд наверх, и выражение его лица стало серьёзным. В пустоте немой вышины он будто видел нечто потаённое, нарочно скрытое от любопытных глаз.
— Ты нуждалась во мне, и я пришёл, — просто ответил он.
Марван глубоко вздохнула, пытаясь не заплакать. Проглотила комок, застрявший в горле, и тихо призналась:
— Не вышло из меня хорошего детектива, господин Карпун.
В глазах наставника затеплился ласковый огонёк:
— Это совершенно не важно, милая. Всевышнему нет дела до мирской суеты — значима лишь душа и то, как ты обращалась с ней на протяжении своей жизни.
Старик немного помолчал и, заметив печальный взгляд ученицы, постарался приободрить её:
— Если хочешь знать, мне понравился твой жених. Конечно, он немного… безрассуден и чрезмерно вспыльчив, но, думаю, с возрастом это изменится. — Мужчина смущённо кашлянул и уже серьёзнее прибавил: — По крайней мере, я на это очень надеюсь.
Марван негромко рассмеялась и с благодарностью взглянула на Карпуна. Он был таким, каким она его помнила: плотный, широкоплечий мужчина со светло-карими глазами, в которых читалась упрямая решительность. Госпожа Смерть навела привычный её чопорной натуре порядок: от уродливых мутаций не осталось и следа.
Неизвестно откуда взявшийся сильный порыв ветра скользнул по бесплотному духу наставника, и ученица услышала едва различимый шёпот.
— Скоро увидимся! — исчезая, проговорил старик.
Его силуэт рассеялся и постепенно превратился в серые завитки тумана. Они мгновение колебались в воздухе, словно подгадывали подходящий момент, а затем собрались в крохотное грозовое облачко. Старший детектив присмотрелась: внутри парящей тучки что-то ярко поблёскивало. Вдруг из пушистой дымки выскользнула юркая голубая рыбка. Марван ловко поймала её двумя руками и почувствовала, как живо шевелится магия. Подождав, когда кроха успокоится, она с замиранием сердца раскрыла ладони и изумилась: перед ней предстал славный, совсем махонький сомик. Он приподнял головку и пошевелил усиками, готовый слушать. Повинуясь интуиции, женщина загадала желание, произнеся его вслух:
— Я очень хочу, чтобы мутации прекратились, — рыбка как будто в удивлении приоткрыла рот. — Ты можешь помочь всем нам?
Малёк едва заметно кивнул, после чего превратился в дрожащую росинку и впитался в кожу. Марван зажмурилась, мысленно готовясь к тому, что голубой источник сочтет её душу грязной и сознание выпорхнет из тела, но ничего подобного не произошло. До ушей донеслись всплески воды, и женщина открыла глаза. Она всё еще стояла на коленях, возле неё по-прежнему лежала открытая книга, но голубая змейка магии бесследно исчезла. Старший детектив встретилась взглядом с Удильщиком. Он выжидающе молчал и непрестанно посматривал на свою обезображенную дочь, плавающую в сосуде перелома. Марван нахмурилась и нашла дрожащими пальцами окантовочное кольцо чешуи: оно было на месте.
— Я… я не понимаю, — запинаясь, пролепетала она, заметив, что девочка совсем не изменилась.
— Что ты загадала⁈ — сквозь зубы спросил предводитель, рассматривая преображённую душу женщины. Старший детектив испуганно замотала головой. Чёрный Удильщик потерял терпение: пинком отшвырнул книгу так, что её страницы разлетелись по комнате, и, отвесив Марван звонкую оплеуху, взревел: — Отвечай!
Удар был такой сильный, что женщина завалилась на спину. Провидец выхватил из кобуры