Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несмотря на раздражение, я не могу не восхищаться этим парнем, видя воочию, насколько Джона в курсе повседневных событий «Дикой Аляски». Я понимаю, почему отец так на него полагается. И почему он решил, что Джона подойдет для того, чтобы сохранить семейный бизнес – который был жизненной силой Флетчеров на протяжении десятилетий – на плаву. И насколько важной будет помощь Джоны в ближайшие месяцы и годы.
– Тогда хорошо. Мы готовы.
Если раньше мой желудок был напряжен, то теперь он начинает крутиться и переворачиваться со странной смесью ужаса и волнения, пока я наблюдаю, как Джона забирается в самолет и надевает гарнитуру.
– Повеселись, Калла! – Агнес начинает отходить назад.
Сонни ждет меня, держа одну руку на двери, стремясь закрыть ее. Из его свободных пальцев свисают оранжевые палочки.
Я забираюсь на свое место. Здесь не так тесно, как в «Супер Кабе», но и далеко не так просторно, поэтому рука Джоны будет прижата к моей от плеча до локтя, и так будет до тех пор, пока мы находимся здесь. С пилотом его размера этого не избежать, поэтому я пытаюсь сосредоточить мысли на передней части самолета. Это не что иное, как панель с циферблатами, переключателями и рычагами, с вырезанным пространством по обе стороны для наших ног. Пальцы Джоны плавно перебирают, нажимают и тянутся по панели с мастерством человека, который делал это уже тысячу раз.
Из двигателя самолета доносится низкий гул, и пропеллер вращается один… два раза, прежде чем его отдельные лопасти расплываются.
Джона без слов протягивает мне гарнитуру. Я принимаю ее, отчетливо осознавая, как соприкасаются наши пальцы в процессе.
Даже если он меня не привлекает.
Даже если я все еще хочу ударить его по лицу.
– Слышишь меня? – раздается его глубокий голос в моем ухе.
– Да. Сколько лет этому самолету?
Потому что он похож на один из тех автомобилей из фильма «Бриолин», с обитыми стенками и большими металлическими ручками для опускания окон в дверях.
– Старше нас обоих.
– Ох, замечательно.
Машины вдвое моложе меня разваливаются на дороге, а я должна доверять этому куску металла в воздухе?
– Не трогай штурвал.
– Что?
Мускулистая рука Джоны задевает меня, когда он тянется, чтобы коснуться черной штуки передо мной, которая напоминает огромный контроллер аркадной игры. Она точно такая же, как и та, что перед ним.
– Или педали на полу. Они управляют рулями.
Я даже не знаю, что такое рули. Что еще важнее…
– Где рвотный мешок?
– Тебе он не понадобится.
– Мой единственный опыт перелета с тобой говорит об обратном.
– Тебя не укачает.
– Ты не можешь просто захотеть, чтобы этого не произошло. Где он?
Он качает головой и тяжело вздыхает.
– Под твоим сиденьем.
Пока Джона сигнализирует авиадиспетчеру аэропорта, я тянусь вниз и начинаю шарить пальцами, пока не нащупываю мягкий бумажный край. Я вытаскиваю его и заправляю в узкий держатель на боку двери.
– Расслабься, не нужно бояться, – предупреждает Джона мне в ухо, когда самолет начинает катиться вперед.
Я не утруждаю себя ответом, сосредоточившись на Сонни, который прогуливается неподалеку от нас, размахивая оранжевыми палочками. Самолет подпрыгивает и трясется над трещинами в асфальте, вызывая странное и страшное чувство дежавю.
Я затягиваю ремень безопасности, оглядывая небольшую армию самолетов моего отца, некоторые из них загружаются рабочими экипажами, а другие ожидают небольших групп туристов. Я не могу сказать, кажется ли взлетно-посадочная полоса перед нами узкой и короткой на фоне широких просторов плоской земли, которая нас окружает, или это потому, что полоса на самом деле узкая и короткая.
– Я не знаю, как можно быть дочерью Рена и так сильно нервничать в маленьком самолете.
– Потому что мой первый раз в маленьком самолете оказался ужасающим опытом с ужасным, злым пилотом, – бросаю я в ответ.
Грудь Джоны вздымается.
– Слушай, это был дерьмовый поступок с моей стороны, и мне жаль.
Мы достигаем конца взлетно-посадочной полосы «Дикой Аляски». Я поворачиваюсь, чтобы встретиться с льдисто-голубыми глазами, и обнаруживаю в них редкую искренность.
– Зачем тогда ты это сделал?
– Не знаю. Наверное, хотел посмотреть, из чего сделана дочь Рена Флетчера.
– Из чего сделана? – фыркаю я. – Ну, ты близко подошел к тому, чтобы посмотреть, из чего состоит содержимое моего желудка.
– Да, это не входило в мои планы. – Джона сильно хмурит брови. – Я видел все эти твои фотографии и решил, что ты одна из тех заносчивых городских цыпочек, которых я терпеть не могу.
Я хмурюсь.
– Какие фотографии?
– Я не знаю. Те, которые показала мне Мэйбл на своем телефоне.
Наверное, он говорит о моем аккаунте в инстаграме.
– А что не так с теми фотографиями?
– Ничего. Просто когда девушки выглядят так, как ты… – Он трясет головой. – Наверное, я хотел с самого начала сбить с тебя спесь.
«Как я». Как кукла Барби, по его словам.
– Так что? Я больше не заносчивая городская цыпочка, которых ты терпеть не можешь?
– Ты определенно заносчивая. – Его губы изгибаются в кривой улыбке. – Но с тобой все в порядке.
Он связывается по рации с диспетчерской вышкой, а внутри меня бурлит странная смесь страха и волнения.
Мы молча ждем разрешения на взлет.
– Значит, я был для тебя первым? – мягко бормочет Джона.
– Что?
– Ты сказала, что я был твоим первым разом.
До меня доходит, и я закатываю глаза, несмотря на румянец на щеках.
– Да, и ты был не на высоте. Тебе должно быть стыдно.
Глубокий смешок Джоны отдается в моей груди.
Авиадиспетчер вызывает его и сообщает о готовности.
– Если я умру сегодня, я тебя убью. – Я стискиваю бедра, борясь с внезапным желанием пописать.
– Для этого придется постараться, – отвечает Джона, его сильные руки сжимают штурвал.
– А если серьезно, куда ты меня везешь?
Он щелкает еще несколькими переключателями.
– Я собираюсь показать тебе, что «Дикая Аляска» – это гораздо больше, чем просто зарабатывание денег, – говорит Джона, повторяя горькие слова, которые я произнесла всего несколько дней назад у кассы «Мейера».
Я задерживаю дыхание, когда самолет начинает разгоняться.
Глава 14
Я смотрю на просторы глубокого синего и насыщенного зеленого цветов внизу.
– Я никогда раньше не видела столько озер!
Бесчисленные водоемы странной формы разбросаны во все стороны, куда только хватает глаз. Их так много, что я не могу сказать, перемежается ли суша с водой или вода с сушей.
А в центре всего этого – колония прямоугольных зданий, крыши которых представляют собой яркую коллекцию красных, зеленых и синих