litbaza книги онлайнДомашняяЗдоровенный ублюдок Поттер 3 - RedDetonator

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 113
Перейти на страницу:
дополнил он. — Чтобы всё выглядело так, будто это господарь Поттер решил поторговать фисштехом.

— Ах, вот оно как… — вновь изрёк Мейнард. — Теперь мне всё понятно…

— Я не при делах, — улыбнулся Гарри. — Меня подставили.

— Да, теперь я понимаю, — кивнул бургомистр. — Теперь я всё понимаю. Рудольф, я был о тебе лучшего мнения. Что ж… Стража!

Он позвал громко, поэтому очень быстро на лестнице раздались шаги. Гарри ждал, пока справедливость восторжествует.

— Взять этого сраного мутанта! — выкрикнул бургомистр, когда в дверях кабинета появилось аж шесть стражников.

Вот этого Гарри не понял. А когда понял, его уже начали жать вглубь кабинета массой стражников.

Но он опомнился, быстро освободил пространство вокруг себя, применив для этого серию мощных джебов. Ошеломлённые стражники невольно подались назад, благодаря чему Гарри сумел вынуть из ножен палаш.

— Лучше уходите, ведь всё, что вы можете получить в этом кабинете — это боль, — предложил он стражникам мирный вариант.

Стражники лучше остальных знали, кто такие ведьмаки и почему с ними лучше не связываться.

Правда, медиа тут не развито, поэтому не все знают, насколько они бывают смертоносны, потому что редко кому удаётся пережить бой против ведьмака. Поэтому многие обыватели питают опасную иллюзию, якобы ведьмаки лишь чуть сильнее и ловче обычного человека.

— Убить его! — выкрикнул бургомистр. — Он один, а вас шестеро!

Воззвание возымело некоторый эффект, поэтому стражники подались вперёд.

— Значит, вы выбрали боль, — с сожалением произнёс Гарри.

Командир охранного отряда, облачённый в железную кирасу, старательно отполированную каким-то абразивом, первым пошёл в атаку, так как находился в переднем ряду. Гарри даже не стал отражать очень неуверенный удар, а лишь чуть сместился вправо и в движении нанёс кросс прямо в челюсть стражника. Раздался смачный хруст и усатый дядька опал на красивый плиточный пол.

— Чего вы стоите?! — завопил бургомистр.

Но Гарри не собирался передавать инициативу кому-либо, поэтому бросился к ошеломлённым стражникам, сократил дистанцию до минимума, чтобы их мечи стали им самим помехой, после чего начал раздавать удары.

Бить приходилось в головы, конкретно в лица, потому что надо было быстро расправиться со всеми и переходить к «основному блюду».

Под звуки ударов и вздохи жертв он прошёл к самой двери, где застряли двое стражников. Серия из четырёх ударов срезала и их, так и повисших там.

Всё это заняло меньше полутора минут, потому что стражники даже не успели размахнуться своим оружием. На коротких дистанциях длинные мечи только мешают и будь Гарри на месте начальства городской стражи, он бы вооружил всех стражников короткими мечами, типа гладия. А ещё щитами, в обязательном порядке.

Удостоверившись, что стража надёжно нейтрализована и не представляет никакой угрозы, Гарри развернулся к бургомистру и его заместителю.

— Гарри… — заговорил бургомистр. — Это недоразумение…

— Ага, — кивнул Гарри и пошёл на них.

— А-а-а!!! — заорал Рудольф, после чего отчаянно прыгнул в окно.

Но он что-то не рассчитал, возможно, скорость, поэтому нанизался брюхом на разбитое стекло. На подоконник потекли кровь и говно, а сам он жалобно заскулил.

— Гарри, не делай этого… — взмолился бургомистр.

— Ты предал меня, — произнёс Гарри. — Но главное — ты меня разочаровал. Я собирался вложить в этот город десятки тысяч дукатов, а заработать сотни тысяч. Часть из прибыли досталась бы тебе, но ты повёл себя как вероломная шлюха, жаждущая получить куш здесь и сейчас.

— Ещё не поздно всё исправить! — выкрикнул бургомистр.

«Правильно сказал Юнод», — подумал Гарри, вынимая палаш из ножен. — «С людьми каши не сваришь».

— Стой! Я могу заплатить! — попытался выторговать себе жизнь Мейнард.

— Можешь, — согласился Гарри и молниеносно срубил ему голову.

Обезглавленное тело бургомистра завалилось у подоконника, в лужу крови, набежавшую из-под Рудольфа. Голова же упала на письменный стол, начав пропитывать разбросанные документы густой кровью.

Взяв стонущего Рудольфа за ноги, Гарри с силой потянул, распарывая его брюхо ещё шире и заливая подоконник ещё большей порцией говна и крови. Этого заместитель бургомистра уже не перенёс и потерял сознание.

Гарри же, желая действовать наверняка, проткнул Рудольфу затылок.

— Скажи следующему бургомистру, — обратился он к уже пришедшему в себя командиру стражников, — чтобы тщательнее выбирал того, кого собирается кидать.

— Фы фафлафиф фа фефо… — прошамкал тот.

— Уже заплатил, — вздохнул Гарри и выпрыгнул в проломленное Рудольфом окно.

Приземлившись в кусты, он добежал до Фугаса, запрыгнул в седло и рысью поскакал к Лебединым вратам.

По пути ему не чинили препятствий, потому что люди стягивались в портовую зону, чтобы тушить пожар, рискующий охватить портовую зону. Гарри-то знал, что риск масштабного пожара минимален, по причине того, что здание склада повалено и очень скоро догорит, но люди не знали. Хотя риск, пусть и минимальный, есть, поэтому имеет смысл озаботиться всем городом.

Стража на вратах была напряжена, но информация о Гарри до неё ещё не дошла, поэтому ему лишь кивнули, когда он проехал через врата.

Очень жаль было лампы и керосин, но забрать их нереально, поэтому остаётся только смириться. Он понимал, что весь гарнизон не перебить, поэтому его товар можно считать безнадёжно потерянным.

Пустив Фугаса в галоп, Гарри поехал догонять Юнода и Иво.

Он лишь раз оглянулся посмотреть на отдаляющийся город, с которым было связано много его надежд. Увы, чрезмерная алчность бургомистра и его заместителя сделали эти надежды невозможными для воплощения.

Это было очень дорогостоящим уроком для него. Просто делать бизнес не получится, ведь обязательно будут встречаться такие индивиды, готовые предавать и обманывать, лишь бы урвать себе кусочек пожирнее. И они с удовольствием наплюют на долгосрочные выгоды, на общественную пользу кооперации и прочие положительные моменты, лишь бы урвать здесь и сейчас…

До этого очень поучительного дня Гарри считал, что если объяснить человеку его выгоду, если показать ему достижимые цели, которые приведут его к успеху и благополучию, то он примет всё это и с ним можно будет работать на общее благо.

«Я заблуждался», — подумал Гарри, мазнув взглядом по рядам виселиц, на которых нашли своё последнее пристанище воры, грабители и убийцы.

Он понял, что бизнес надо делать не так. Его модель, почерпнутая из теории и разговоров с дядей, оказалась нежизнеспособной.

«Но у дяди ведь получалось!» — подумал он. — «Он работал в конструкторском бюро крупнейшего концерна Британии, знал очень многих людей, люди его уважали…»

Скорее всего, было что-то ещё, чего не видел Гарри. Ему иногда казалось, что дядя был гораздо жёстче, чем показывал своим родным. Что-то такое проскальзывало в его телефонном общении с коллегами, в моментах, когда он возвращался из командировок…

Гарри всегда хотел быть как дядя, он увидел в

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 113
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?