Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А ещё проблемой было его высокомерное отношение. В душе он считал, что раз тут некое подобие средневековья, то люди, по умолчанию, тупее, чем он, ведь он за свою короткую жизнь видел гораздо больше, чем они. Но это оказалось не так.
Рудольф, несмотря на то, что был мудаком, разбирался в людях лучше, чем Гарри. У этого ныне дохлого бюрократа были подвязки с криминалом, он имел влияние на бургомистра, то есть имел с ним совместные дела, скорее всего, связанные с криминалом, что объединяло их.
Какой-то юный делец, принёсший бургомистру немаленькие деньги, недостаточно веская причина, чтобы разрывать эту многолетнюю связь со своим верным заместителем, поэтому Гарри понял, что совершил импульсивную глупость, заявившись в ратушу с целью восстановить справедливость.
«Ладно, деньги я ещё заработаю», — попытался он себя успокоить. — «А сегодня я расплатился за ценный урок».
Где-то минут через двадцать, он увидел скачущих ведьмаков.
— Добился, чего хотел? — снисходительно улыбнулся Юнод, когда Гарри сравнялся с ним.
— Частично, — коротко ответил Гарри.
— А Рудольф? — спросил Иво.
— Он больше не проблема, — ответил Гарри. — Как и бургомистр.
— В Аттре нам путь заказан, я правильно понял? — поинтересовался Юнод.
— К сожалению, — вздохнул Гарри. — Но это было верно и в тот момент, когда меня подставили с фисштехом.
— Акстен будет не особо рад этому, — произнёс Иво.
— Это неизбежная часть бизнеса, — ответил Гарри. — Люди будут пытаться кидать нас.
— Только сегодня это понял? — спросил Юнод. — Ах, да, ты же ещё никогда не брал контракты на чудищ. Вот походишь пару лет, научишься разбираться в людях. Или не научишься, но тогда не проживёшь этих пары лет. Так что это не только неизбежная часть твоего бизнеса, но и нашего ремесла.
— Ведьмачество — это ведь тоже бизнес, — улыбнулся Гарри. — Просто доходность сильно ниже.
— Ты всё ещё хочешь связываться с нелюдью? — спросил Иво.
— А с чего бы мне передумывать? — усмехнулся Гарри. — Более того, сейчас переговоры с ними даже важнее, чем до этого.
— Тогда поехали, — сказал Юнод. — Можем догнать их до заката.
И они поехали по истоптанной грунтовой дороге, едва успевшей обсохнуть после снега и весенних дождей.
Климат тут суровее, чем тот, к которому привык Гарри, но жить тут можно, пусть и не очень приятно. Бывает и похуже.
К вечеру они начали догонять караван нелюди, который пусть и очень спешил, но двигался гораздо медленнее, чем всадники. Следы на дороге были отчётливы и Гарри даже развлекал себя подсчётом количества путников.
За пару часов пути он насчитал не менее двухсот пар уникальных следов, но это только те, кто шёл пешком, потому что неопределённое количество нелюди могло ехать в телегах, вместе со скарбом.
Всего у них было одиннадцать телег, причём не тех, что применяют люди, а более лёгких. Люди используют тяжёлые телеги, вмещающие до двух тонн груза, низкие, но широкие, с обитыми стальными полосами дрогами, (1) позволяющими грузить такие телеги от души. Лошадей в них, соответственно, использовали не абы каких, а самых крупных, верденской породы. Поэтому за такие телеги с упряжью приходилось платить золотом, причём немаленьким. А у нелюди телеги были не для тяжёлых грузов, поэтому лошадки в них запрягались гораздо дешевле.
Солнце уже начало клониться к закату, Гарри уже начал думать, что не успеют до ночи, но он не предвидел, что нелюдь тоже не будет идти по тьме.
— Стоять! — окрикнули их из-за некоего подобия вагенбурга. — А-а-а, это ведьмаки! Подходите!
Встав у ближайшей телеги, Гарри осмотрел ночной лагерь.
Посреди ломаного круга из телег был разведён костёр, а вокруг него костры поменьше. Дрова уже нарублены, над кострами висят котлы, но не видно ни одного шатра. Видимо, беженцы сорвались неожиданно даже для себя или изначально были слишком бедны, чтобы позволить себе весьма недешёвые шатры.
Гарри поймал себя на мысли, что думает земными категориями. Это на Земле как делать нечего сходить в магазин «Охота и рыбалка» и купить там палатку за приемлемые деньги, а тут её надо либо шить самому, либо покупать за неразумные деньги. Ткань дорога…
И снова его посетило озарение.
Он вспомнил, на чём именно «поднялась» его любимая Британия и как именно стала Великой.
Шерсть. Ткацкие станки. Кровавые войны с Испанией. Торговая монополия на рынке шерсти.
Правда, он ни разу не представляет, как должен работать ткацкий станок, но он знает, что это дело можно автоматизировать. Шерстяная ткань нужна всем и всегда, вплоть до появления синтетики, но даже она потеснит шерсть не сказать, чтобы сильно. Это сверхприбыльный бизнес на долгие века, надо просто начать, а там уже пойдёт…
— Господарь ведьмачок сотоварищи, — поднялся на телегу краснолюд Балтимор. — Проходите внутрь.
— Будь здоров, господарь Балтимор, — улыбнулся ему Гарри.
— И ты не хворай, раз уж так говоришь, — усмехнулся краснолюд. — Эй, откройте ему.
Телеги были раздвинуты и ведьмаки проехали в ночной лагерь.
— Что, сделал свои дела в Аттре? — поинтересовался Балтимор, когда Гарри спешился.
— Да, можно сказать и так, — вздохнул Гарри. — Но больше у меня там никаких дел нет.
— Даже так? — слегка озадаченно изрёк Балтимор. — Небось, никак не дают забыть, что ты мутант?
— Ага, в каком-то смысле, — ответил на это Гарри.
— Проходите к большому костру, — указал краснолюд направление. — Там Нитраль и Гуго — нам есть, о чём поговорить.
Остальные путники смотрели на ведьмаков с непонятными выражениями лиц. Гарри это напрягало, ведь он теперь ждал говна от любого, по причине ещё не пережитого кризиса доверия ко всем разумным.
— Расслабься, — шепнул ему Иво. — Кажется, нам будут делать какое-то выгодное предложение.
Сев у костра, Гарри посмотрел на сдержанно ужинающих Гуго и Нитраля. Эти двое были предельно спокойны, но задумчивы.
— Угощайся, ведьмачок, — протянул деревянную кружку подошедший Балтимор. — Махакамская медовуха, от сердца отрываю.
Гарри принял кружку и принюхался. Пахло мёдом и крепким алкоголем.
— Не боись, травить не будем, ведьмачок, — усмехнулся краснолюд. — Да и как тебя травить, ты ж сам каждый день отраву хлещешь!
Приложившись к кружке, Гарри ощутил целую палитру вкусов. Это и мёд, и терпкая трава, и крепкий градус, и ещё что-то… но это было очень вкусно.
— Благодарствую, — улыбнулся он краснолюду.
— Эйла, отрежь ему сочный кусок! — приказал Балтимор краснолюдке у вертела.
— Я чую запах свежей крови, — произнёс Нитраль. — Ты убивал не так давно.
— Было дело, — не стал скрывать Гарри. — Деловые переговоры зашли в