Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я подремал в машине. И мы не знаем, какое оборудование для наблюдения имеется в распоряжении Уингейта. Меня не удивит, если он следит за нами со спутника. – Карл поцеловал ее в лоб. – Иди спи. Хоть один из нас должен быть с утра свежим.
Ванесса открыла окно и впустила холодный воздух. Она вдруг осознала, что сил совсем не осталось, – сбросила туфли и скользнула между простыней. Ей показалось, что она проспала всего несколько минут, когда прикосновение к плечу разбудило ее. Рука закрывала ее рот, и женщина запаниковала, прежде чем сообразила, что это Карл.
– Они здесь, – прошептал он.
Ванесса сунула ноги в туфли, достала их сумки «магнум» и пошла за другом к задней двери. Когда они спускались с лестницы. Райс объяснил ей, что они не могут воспользоваться машиной, потому что ехать придется через людей Уингейта, а те разнесут автомобиль на куски.
– Мы скроемся в лесу за домом и постараемся убраться отсюда подальше, – сказал Карл. – Я не видел, чтобы кто-нибудь высаживался на пляже. Они нападут с фасада и окружат дом.
– Ты не сможешь из-за меня быстро двигаться, Карл. К тому же я наделаю шуму. Они меня услышат.
– Ты про меня не забыла, и я тоже не намерен тебя бросать.
Она схватила его за плечо и взглянула в глаза:
– Не дури. Отец прикончит тебя, но не станет убивать меня. Я его дочь. Уходи, потом придешь за мной, если захочешь.
Карл начал было спорить, но она приложила палец к его губам:
– У нас нет времени. Иди.
Райс осознал, что Ванесса правильно оценила ситуацию. Он способен передвигаться по лесу, как призрак, но у женщины нет соответствующей подготовки, и она выдаст их обоих.
– Я приду за тобой, – пообещал Карл. Он крепко поцеловал ее и выбежал из задней двери. Ванесса посмотрела через плечо и увидела, как он скрылся в лесу, направляясь на север. Сама же она побежала на юг, надеясь увести за собой как можно больше преследователей.
Двор был маленьким, так что она почти сразу оказалась в лесу. За долгие годы в подлеске была протоптана тропинка, но она боялась идти по ней, ведь этим же путем пойдут ее преследователи. Ванесса сошла с тропинки и стала пробираться сквозь кусты, стараясь производить как можно меньше шума. Через ветки высоких деревьев просачивался слабый свет месяца. Женщина сделала всего лишь несколько шагов в темноте, когда хрустнувшая ветка распорола ей щеку. Потекла кровь. Она сжала зубы, чтобы не застонать от резкой боли, споткнулась о корень и упала. И только собралась подняться, в нескольких шагах от нее из темноты материализовался человек. У него был автомат, по величине только немного превосходящий ее «магнум».
Ванесса крепко сжала пистолет, но человек исчез в подлеске. Она не знала, что делать. За короткое время пребывания в лесу она наделала много шуму и выдаст себя снова, если попытается покинуть то место, где лежала. Немного подумав, беглянка решила остаться там, где находилась, надеясь, что люди генерала уйдут, не найдя ее. Она едва успела принять это мудрое решение, как пистолет вырвали у нее из руки. Ванесса резко повернулась.
– Это я. Ванесса. Не бойся.
Ванесса неуверенно поднялась. Она с трудом дышала, ноги дрожали.
– Сэм? – спросила она.
– Теперь все будет в порядке.
Ванесса сделала шаг назад и налетела на другого мужчину, стоящего прямо за ней.
– Не волнуйся, – сказал Сэм Катлер. – Ты в безопасности. Я отведу тебя к генералу.
Челюсть у Ванессы отвисла, глаза широко раскрылись.
– Ты работаешь на моего отца?
– Он беспокоился о тебе, особенно когда решил баллотироваться в президенты. А еще боялся, что ты сделаешь что-нибудь безумное, и хотел защитить тебя.
Глаза Ванессы горели ненавистью, ее ярость нарастала, как ураган. Она беспокоилась об этом человеке, она впустила его к себе в постель и в сердце. Она вспомнила, как боялась, что отец может навредить Сэму, и теперь чувствовала себя полной дурой.
Ванесса размахнулась, чтобы закатить Сэму пощечину, но стоящий сзади человек схватил ее запястье мертвой хваткой.
– Сволочь поганая! – крикнула Ванесса, пытаясь вырваться.
– Пожалуйста, постарайся понять, Вэн. Я знаю, ты сердишься, но…
Женщина взмахнула ногой и попала Сэму по голени. Удар должен был быть чертовски болезненным, но он даже не шевельнулся.
– У нас нет времени на разборки, дорогая. Ты в большой опасности.
Ванесса попыталась еще раз лягнуть Сэма, но он отклонился, и она промахнулась.
– Пожалуйста, успокойся. Я знаю, Райс убедил тебя, что он был членом некой секретной группы, которой руководил твой отец, но это неправда. Карл психически болен, и болен серьезно.
– Скажи этой горилле, путь отпустит меня.
– Не могу, пока ты себя так ведешь. Теперь, будь добра, скажи, куда подевался Карл Райс?
– Чтобы ты смог его убить?
– Чтобы мы могли его поймать и посадить в тюрьму, откуда он сбежал. Ты соображаешь, в какие дела впуталась? Ты помогла убийце сбежать из тюрьмы.
– Убийцей его сделал генерал.
– Ты все понимаешь неправильно. Я командовал первым заданием, в выполнении которого участвовал Карл. Мы потеряли двоих, и Карл оказался участником очень серьезной битвы. Он не смог это пережить. У него поехала крыша, и его пришлось отправить в госпиталь. Я не думаю, что ему удалось поправиться.
– Нет, Карл мне рассказывал про это задание. Он вел себя храбро…
– Это так, но много смелых людей ломаются после участия в боевых действиях. Тут нечего стыдиться. Хотя что касается Карла… Я не психиатр, но, мне кажется, он все это выдумал, придумал некое секретное подразделение, так ему легче было справиться. Он работал в военной школе и преподавал язык, пока не выяснилось, насколько он на самом деле тронулся. Тогда его уволили из армии.
– Ничего подобного. Эти армейские документы поддельные. Их придумал мой отец, – сказала Ванесса, но ее уверенность слегка пошатнулась.
– Послушай, у нас действительно нет сейчас времени все это обсуждать. Карл где-то поблизости, и он вооружен. Он убил двух полицейских и двух моих людей. Я должен увести тебя в безопасное место, прежде чем ему удастся убить еще кого-либо. Так где он?
Ванесса совсем запуталась, но все равно готова была защищать Карла.
– Понятия не имею, куда он делся. Мы расстались. Я велела ему уйти, потому что знала: со мной он не сможет передвигаться быстро.
Катлер несколько секунд внимательно смотрел на нее, и Ванесса затаила дыхание.
– Ладно, будем считать, что я тебе верю, – сказал он. – Райс наверняка уже потерял сноровку. Мои ребята найдут его очень быстро.
Сэм посмотрел на человека, который держал женщину.